Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Arsonist исполнителя (группы) Alec Benjamin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Arsonist (оригинал Alec Benjamin)

Поджигатель (перевод slavik4289)

I threw away the evidence and every little trace
Я избавился от всех улик, чтоб и следа не осталось,
By now, it should be evident that I'm the one to blame
Сейчас-то уже должно быть понятно, что винить нужно меня:
I own the conflagration, it was I who lit the flame
Пожарище – моих рук дело, это я устроил поджёг,
Then I flushed all of my matches down the drain
А потом смыл все спички в канаве.


Oh, I know there's no excuse for what I did
Ох, моему поступку точно нет оправдания,
So the only thing I can do is admit
Поэтому остаётся только признаться:


I was the arsonist
Поджигателем был я,
The one who burned us to the ground after the argument
Это я спалил в разгаре ссоры всё, что было у нас дотла,
Set fire to the room with our hearts in it
Поджёг комнату с нашими сердцами,
And though I said that you're the one who started it
И хоть я говорил, что это ты разожгла пламя,
I started it
Разжёг его я.
I was the arsonist
Поджигателем был я,
But now I'll make it up to you for all the darkness
И теперь я пытаюсь загладить свою вину за весь мрак,
For everything I put you through, let me start with this
За всё, через что я тебя провёл, давай начну с того,
I started it
Что это я начал,
Now I'll build back that room with our hearts in it
И теперь возвожу обратно стены комнаты, где были наши сердца,
I was the arsonist
Я был поджигателем.


I'm siftin' through the rubble and the ashes all around
Я брожу по руинам и пеплу, оседающему вокруг,
Liftin' with my shovel as it crashes through the ground
Вскидываю лопату с очередным ударом сквозь землю,
I'm reminded that the trouble, all the trouble that surrounds
Чтобы помнить: все проблемы вокруг меня –
Is my fault and I'm here to fix it now
Только моя вина, и мне её расхлёбывать.


Oh, I know there's no excuse for what I did
Ох, моему поступку точно нет оправдания,
So the only thing I can do is admit
Поэтому остаётся только признаться:


I was the arsonist
Поджигателем был я,
The one who burned us to the ground after the argument
Это я спалил в разгаре ссоры всё, что было у нас дотла,
Set fire to the room with our hearts in it
Поджёг комнату с нашими сердцами,
And though I said that you're the one who started it
И хоть я говорил, что это ты разожгла пламя,
I started it
Разжёг его я.
I was the arsonist
Поджигателем был я,
But now I'll make it up to you for all the darkness
И теперь я пытаюсь загладить свою вину за весь мрак,
For everything I put you through, let me start with this
За всё, через что я тебя провёл, давай начну с того,
I started it
Что это я начал,
Now I'll build back that room with our hearts in it
И теперь возвожу обратно стены комнаты, где были наши сердца,
I was the arsonist
Я был поджигателем.
I was the arsonist
Я был поджигателем.


I'll pay the fine, do the time, leave that person behind
Я заплачу штраф, отбуду срок, оставлю того себя в прошлом,
Burn away the past and move past all my crime
Сожгу прошлое и переживу свои прошлые деяния.


I was the arsonist
Поджигателем был я,
The one who burned us to the ground after the argument
Это я спалил в разгаре ссоры всё, что было у нас дотла,
Set fire to the room with our hearts in it
Поджёг комнату с нашими сердцами,
And though I said that you're the one who started it
И хоть я говорил, что это ты разожгла пламя,
I started it
Разжёг его я.
I was the arsonist
Поджигателем был я,
But now I'll make it up to you for all the darkness
И теперь я пытаюсь загладить свою вину за весь мрак,
For everything I put you through, let me start with this
За всё, через что я тебя провёл, давай начну с того,
I started it
Что это я начал,
Now I'll build back that room with our hearts in it
И теперь возвожу обратно стены комнаты, где были наши сердца,
I was the arsonist
Я был поджигателем.
I was the arsonist
Я был поджигателем.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки