Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Angelina исполнителя (группы) Ben Zucker

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Angelina (оригинал Ben Zucker)

Анжелина (перевод Сергей Есенин)

Sie geht ihm nicht mehr ausm Kopf
Она не выходит у него из головы
Seit über siebentausend Tagen
Уже больше семи тысяч дней.
Er fragt sich immer nur:
Он постоянно задаётся вопросом:
Was wäre, wenn?
Что было бы, если...?


Sie war die Königin der Stadt,
Она была королевой города,
Und er der Bengel von der Straße
А он – пацаном с улицы.
Er fragt sich immer noch:
Он всё ещё задаётся вопросом:
Was wäre, wenn?
Что было бы, если...?


Sie hat irgendetwas mitgenomm'n,
Она забрала с собой что-то,
Was ihm seit Jahren fehlt
Чего ему не хватает уже много лет.
Und er träumt davon, wie es wohl wär',
И он мечтает о том, как было бы хорошо,
Wär' sie jetzt noch bei ihm –
Если бы она ещё была с ним –
Er fragt sich:
Он задаётся вопросом:


Oh Angelina, wann kommst du wieder?
О, Анжелина, когда ты вернёшься?
Schreib' tausend Lieder für dich,
Пишу тысячу песен для тебя,
Für dich, für dich
Для тебя, для тебя.
Oh Angelina, ich brauch' es wieder,
О, Анжелина, мне снова нужно оно,
Gib mir mein Herz zurück! [x2]
Верни мне моё сердце! [x2]


Wie es ihr heute wohl so geht?
Интересно, как у неё дела сегодня?
Muss sie auch noch an ihn denken?
Должна ли она тоже ещё вспоминать о нём?
Fragt sie sich immer noch:
Задаётся ли она всё ещё вопросом:
Was wäre, wenn?
Что было бы, если...?
Trägt sie jetzt einen andern Nam'n?
Носит ли она теперь другую фамилию?
Geht sie alleine durch das Leben?
Идёт ли она одна по жизни?
Er fragt sich immer noch:
Он всё ещё задаётся вопросом:
Was wäre, wenn?
Что было бы, если...?


Sie hat irgendetwas mitgenomm'n,
Она забрала с собой что-то,
Was ihm seit Jahren fehlt
Чего ему не хватает уже много лет.
Und er träumt davon, wie es wohl wär',
И он мечтает о том, как было бы хорошо,
Wär' sie jetzt noch bei ihm –
Если бы она ещё была с ним –
Er fragt sich:
Он задаётся вопросом:


Oh Angelina, wann kommst du wieder?
О, Анжелина, когда ты вернёшься?
Schreib' tausend Lieder für dich,
Пишу тысячу песен для тебя,
Für dich, für dich
Для тебя, для тебя.
Oh Angelina, ich brauch' es wieder,
О, Анжелина, мне снова нужно оно,
Gib mir mein Herz zurück! [x2]
Верни мне моё сердце! [x2]


Oh Angelina, wann kommst du wieder?
О, Анжелина, когда ты вернёшься?
Zurück, zurück, zurück –
Верни, верни, верни –
Gib mir mein Herz zurück!
Верни мне моё сердце!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки