Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Genau Jetzt исполнителя (группы) Ben Zucker

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Genau Jetzt (оригинал Ben Zucker)

Прямо сейчас (перевод Сергей Есенин)

(Genau jetzt, genau hier)
(Прямо сейчас, прямо здесь)


Wir haben's gleich gespürt,
Мы сразу это ощутили,
Vom ersten Augenblick zusammen
С первого момента вместе.
Verdammt, was war das?
Чёрт возьми, что это было?
Es war uns beiden klar,
Нам обоим было ясно,
Was Großes fängt jetzt an
Что-то грандиозное начинается сейчас.


Ich weiß noch,
Я помню,
Wir brauchten nie ein Ziel
Что нам никогда не нужна была цель.
Einfach in die Nacht hinein
Просто в ночь –
Perfekte Jahre
Превосходные годы.
Ich hab' dir oft gesagt,
Я тебе часто говорил,
Das hier darf nie zu Ende sein
Что это никогда не должно закончиться.
Komm halt die Zeit an!
Давай остановим время!


Genau jetzt, genau hier
Прямо сейчас, прямо здесь –
So wie es ist, muss es bleiben
Всё так, как есть, должно остаться.
Genau jetzt, genau hier
Прямо сейчас, прямо здесь –
Sind unsre besten Zeiten
Это наши лучшие времена.
Jede Nacht für die Ewigkeit
Каждая ночь на века.
Ich will, dass es für immer bleibt
Я хочу, чтобы это осталось навсегда.
Genau jetzt, genau hier
Прямо сейчас, прямо здесь –
Sind unsre besten Zeiten,
Это наши лучшие времена,
Sind unsre besten Zeiten
Наши лучшие времена.


Zusammen losgerannt
Вместе убежали.
Verdammt, wir haben viel erlebt
Чёрт возьми, мы многое пережили –
Perfekte Jahre
Превосходные годы.
Wir haben gemeinsam
Мы сообща
Nur für den Augeblick gelebt
Только ради этого мгновения жили.


Ich weiß noch,
Я помню,
Und zwar egal was kommt,
И, несмотря ни на что,
Haben uns ins Chaos reingestürzt
Мы ввергли себя в хаос.
Das war unglaublich
Это было невероятно.
Nur eins, was wichtig war,
Только одно было важно,
Wir haben die Freiheit gespürt
Что мы ощутили свободу –
Komm halt die Zeit an!
Давай остановим время!


Genau jetzt, genau hier
Прямо сейчас, прямо здесь –
So wie es ist, muss es bleiben
Всё так, как есть, должно остаться.
Genau jetzt, genau hier
Прямо сейчас, прямо здесь –
Sind unsre besten Zeiten,
Это наши лучшие времена,
Sind unsre besten Zeiten
Наши лучшие времена.


Wann geht die Sonne auf?
Когда взойдёт солнце?
Hey, wir denken gar nicht dran
Эй, мы даже не думаем об этом –
Perfekte Jahre
Превосходные годы.
Ich will kein morgen
Я не хочу, чтобы наступило завтра,
Ich will kein irgendwann
Я не хочу, чтобы наступило когда-нибудь.
Komm halt die Zeit an!
Давай остановим время!


Genau jetzt, genau hier
Прямо сейчас, прямо здесь


Jede Nacht für die Ewigkeit
Каждая ночь на века.
Ich will, dass es für immer bleibt
Я хочу, чтобы это осталось навсегда.
Genau jetzt, genau hier
Прямо сейчас, прямо здесь –
Sind unsre besten Zeiten
Это наши лучшие времена.


Genau jetzt
Прямо сейчас,
Genau hier
Прямо здесь,
Genau jetzt
Прямо сейчас –
Sind unsre besten Zeiten
Это наши лучшие времена.
Х
Качество перевода подтверждено