Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sag Was исполнителя (группы) Ben Zucker

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sag Was (оригинал Ben Zucker)

Скажи что-нибудь (перевод Сергей Есенин)

(Sag was, irgendwas)
(Скажи что-нибудь, хоть что-нибудь)


Du weißt, es ist nicht gut,
Ты знаешь, что это плохо,
Wenn wir uns wiederseh'n
Если мы снова увидимся.
Ein neues Treffen und ein altes Problem
Новая встреча, старая проблема.
Was soll ich tun,
Что мне делать,
Wenn du nicht sagst, was du willst?
Если ты не говоришь, чего хочешь?
Vielleicht siehst du's mir an,
Возможно, ты замечаешь по мне,
Wie's mich grade killt
Как это убивает меня прямо сейчас.


Sag was, irgendwas
Скажи что-нибудь, хоть что-нибудь!
Nur bei dir werd' ich schwach,
Только с тобой я становлюсь слабым,
Ganz egal was ich mach'
Что бы я ни делал.
Mach was, irgendwas
Сделай что-нибудь, хоть что-нибудь!
Und ich weiß,
И я знаю,
Dieses Spiel könn'n wir zwei nur verlier'n
Что мы вдвоём можем проиграть эту игру.
Gib nur ein'n Grund nicht zu bleiben,
Дай только повод не оставаться,
Und ich hau' sofort wieder ab
И я сразу же свалю.
Sag was, irgendwas
Скажи что-нибудь, хоть что-нибудь!
Nur bei dir werd' ich schwach,
Только с тобой я становлюсь слабым,
Ganz egal was ich mach'
Что бы я ни делал.


Du weißt, ich kann nicht mit
Ты знаешь, я не могу быть с тобой
Und auch nicht ohne dich
И не могу без тебя.
Du hast immer noch diesen einen Blick,
У тебя всё ещё этот взгляд,
Der mich noch berührt
Который ещё волнует меня.
Es ist doch schon so lange her
Это было так давно.
Sag, warum fällt's mir dann so schwer?
Скажи, почему тогда мне так тяжело?


Sag was, irgendwas
Скажи что-нибудь, хоть что-нибудь!
Nur bei dir werd' ich schwach,
Только с тобой я становлюсь слабым,
Ganz egal was ich mach'
Что бы я ни делал.
Mach was, irgendwas
Сделай что-нибудь, хоть что-нибудь!
Und ich weiß,
И я знаю,
Dieses Spiel könn'n wir zwei nur verlier'n
Что мы вдвоём можем проиграть эту игру.
Gib nur ein'n Grund nicht zu bleiben,
Дай только повод не оставаться,
Und ich hau' sofort wieder ab
И я сразу же свалю.
Sag was, irgendwas
Скажи что-нибудь, хоть что-нибудь!
Nur bei dir werd' ich schwach,
Только с тобой я становлюсь слабым,
Ganz egal was ich mach'
Что бы я ни делал.


Wie oft hab' ich mir geschwor'n:
Сколько раз я клялся себе:
"Das war das letzte Mal.
"Это был последний раз.
Ich geh' jetzt bei dir auf Distanz"?
Теперь я буду держаться от тебя подальше"?
Und immer, wenn ich glaube:
И всегда, когда я думаю:
"Ja, ich hab's endlich geschafft"
"Да, у меня наконец-то получилось", –
Rufst du aus dem Nichts wieder an
Ты снова звонишь из ниоткуда.


Sag was, irgendwas
Скажи что-нибудь, хоть что-нибудь!
Nur bei dir werd' ich schwach,
Только с тобой я становлюсь слабым,
Ganz egal was ich mach'
Что бы я ни делал.
Mach was, irgendwas
Сделай что-нибудь, хоть что-нибудь!
Und ich weiß,
И я знаю,
Dieses Spiel könn'n wir zwei nur verlier'n
Что мы вдвоём можем проиграть эту игру.
Gib nur ein'n Grund nicht zu bleiben,
Дай только повод не оставаться,
Und ich hau' sofort wieder ab
И я сразу же свалю.
Sag was, irgendwas
Скажи что-нибудь, хоть что-нибудь!
Nur bei dir werd' ich schwach,
Только с тобой я становлюсь слабым,
Ganz egal was ich mach'
Что бы я ни делал.


(Sag was)
(Скажи что-нибудь)
Х
Качество перевода подтверждено