Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Claire исполнителя (группы) Jimmy Eat World

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Claire (оригинал Jimmy Eat World)

Клэр (перевод Mr_Grunge)

One chance to show your face
Один шанс продемонстрировать свое лицо –
There's one shot all you get
Это последняя возможность, что у тебя есть.
Pass by your one good thing
Оставь свою единственную благодетель,
Lift your head back shoot and chase
Откинь голову назад, стреляй глазами и начинай охоту.


Never hear you laugh like that, so full
Никогда не слышал, чтобы ты смеялась так искренне.
Not since you were nine
Никогда, с тех пор, как тебе исполнилось девять.


Unsettled, severing
Неуравновешенная, беспокойная,
Always severing old ties
Вечно разрывающая старые связи.
One last goodbye
Но очередное последнее "прощай"
May last the rest of your life
Может затянуться на всю оставшуюся жизнь.


Learn your restricted ropes
Изучи ограничивающую тебя привязь,
Paint a Cross on your left hand
Нарисуй крест на левой руке. 1
One good thing signed away
Единственная благодетель была передана в чужие руки, 2
And with it your only hope
А с ней и твоя последняя надежда.


Attention focused on today
Но внимание сосредоточено на дне сегодняшнем,
So quiet slip behind my back
Так что незаметно следуй за мной.


Unsettled, severing
Неуравновешенная, беспокойная,
Always severing dead ties
Вечно разрывающая бесполезные связи.
One last goodbye
Но очередное последнее "прощай"
May last the rest of your life
Может затянуться на всю оставшуюся жизнь.


One way trip can work both ways
Поездка в один конец может иметь как преимущества, так и недостатки. 3
Loose ends kept untied make better friends
Освобождение от неразрешенных проблем поможет найти тебе друзей получше.
The things you buy may someday leave you
Но то, на что ты поведешься, может однажды обломать тебя.


(I still see you)
(Я все еще вижу тебя)
Can you say full ride?
Можешь ты сказать, что уедешь за мой счет? 4
(I still see you)
(Я все еще вижу тебя)
Can you say?
Можешь ты это сказать?
(I still see you around)
(Я все еще вижу тебя рядом)
Can you say full ride?
Можешь ты сказать, что уедешь за мой счет?
Can you say?
Можешь ты это сказать? 5





1 — Знак "Х" является самым известным символом straight edge и нередко наносится на тыльную поверхность кисти руки. Straight edge ("чёткая грань") — ответвление хардкор-субкультуры, возникшее как реакция на сексуальную революцию, гедонизм и другое отсутствие воздержанности, связанное с панк-роком. В своей простейшей форме философия straight edge отрицает употребление любых алкогольных напитков, табака, а также любых других наркотических веществ в целом. То есть, герой песни советует беспокойной Клэр кардинально изменить образ жизни и придерживаться строгих правил.

2 — Sign away — отписать в чью-либо пользу, передать в другие руки.

3 — Work both ways — амер: иметь свои преимущества и недостатки.

4 — Full ride — поездка за казенный счет; за чужой счет; по уже оплаченному билету.

5 — Эта песня стала первой песней группы, привлекшей к ней широкое внимание и чуть не записавшей Jimmy Eat World в категорию "эмо". Сама группа неоднократно открещивалась от данного ярлыка, хотя и признавала, что подобными своими треками могла показать молодым группам, как современно может звучать новый эмоциональный рок.
Х
Качество перевода подтверждено