Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nie Mehr Allein исполнителя (группы) Olexesh

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nie Mehr Allein (оригинал Olexesh feat. Xavier Naidoo)

Никогда больше не будем одни (перевод Сергей Есенин)

[Xavier Naidoo:]
[Xavier Naidoo:]
Lass uns am Leben sein
Давай жить!
Viel zu schnell geht alles vorbei
Слишком быстро всё проходит мимо.
Lass unser Leben teilen
Давай делить нашу жизнь,
Und wir sind nie mehr allein
И мы никогда больше не будем одни.


[Olexesh:]
[Olexesh:]
Mh, auf den Bus warten wir schon lange
Хм, мы уже давно ждём автобуса.
Man sagt, es regnet nicht,
Говорят, что дождь не идёт,
Mit Wasser füllt sich nicht die Tasche
Водой карман не наполнится.
Mann, ich will raus, ich hab' was vor,
Эй, я хочу выйти, у меня есть планы,
Ich will den Hof erobern
Я хочу покорить этот двор.
Die Nacht ist jung
Ночь только началась,
Und meine Stadt ist dunkel wie die U-Bahn
А мой город тёмен, как подземка.
Such nach dem Glück, wenn es regnet,
Ищу счастья, когда идёт дождь –
Lass die Tropfen fallen
Пусть капли падают!
Lauf' diesen Weg zurück,
Бегу по этому пути назад,
So langsam werden die Beine weich und
Постепенно ноги становятся ватными, и,
Mit etwas Glück drückt der Bulle mal ein Auge zu
Если повезёт, мент закроет глаза на это.
Schau' in den Spiegel und sag':
Посмотри в зеркало и скажи:
"Bratan, bist das alles du?"
"Братан, это всё и есть ты?"


[2x:]
[2x:]
Zu weit zum Rennen,
Слишком далеко бежать,
Zu weit zum Gehen,
Слишком далеко идти,
Zu weit zum Sieg
Слишком далеко до победы –
Steh auf, nochmal!
Вставай снова!


Und wenn dir morgen was fehlt,
И если завтра тебе будет чего-то не хватать,
Dann ist es nur Eins
То только, чтобы быть первым.
Ich könnt' dir so viel erzählen,
Я мог бы тебе столько всего рассказать,
Doch uns reicht nicht die Zeit
Но у нас недостаточно времени.


[Xavier Naidoo: 2x]
[Xavier Naidoo: 2x]
Lass uns am Leben sein
Давай жить!
Viel zu schnell geht alles vorbei
Слишком быстро всё проходит мимо.
Lass unser Leben teilen
Давай делить нашу жизнь,
Und wir sind nie mehr allein
И мы никогда больше не будем одни.


Nie mehr allein
Никогда больше не будем одни
Und wir sind nie mehr allein
И мы никогда больше не будем одни
Nie mehr allein
Никогда больше не будем одни


[Xavier Naidoo:]
[Xavier Naidoo:]
Wie gerne würde ich für dich da sein,
Как бы я хотел быть рядом с тобой,
So sehr, dass es mein Verlangen übersteigt
Так сильно, что это превосходит моё желание.
Ich fühle dich, ich fühl' sonst nichts,
Я чувствую тебя, больше ничего не чувствую,
Doch ich hab' eine verwundbare Seite,
Но у меня есть уязвимая черта,
Die ich sonst nicht zeige
Которую я обычно не показываю.
Jetzt mach' ich sie zur Augenweide
Теперь я делаю её отрадой для глаз.
Ich brauche dich an meiner Seite
Мне нужно, чтобы ты была рядом.
Siehst du nicht,
Разве ты не видишь,
Wie ich meine Arme ausbreite? [x3]
Как я раскрываю объятия? [x3]


[Olexesh:]
[Olexesh:]
Lass die Sonne wieder scheinen
Пусть солнце снова светит!
Alle freuen sich, aber nur wir zwei
Все радуются, но только мы вдвоём
Sitzen voneinander weit weg
Сидим слишком далеко друг от друга.
Ich kann es riechen, ja, sie folgt mei'm Vibe
Я чую это, да, она следует за моим вайбом.
Mann, hier draußen hab' ich keinen jetzt,
Эй, на улице я никого не знаю сейчас,
Doch jeder Weg führt wieder zu dir
Но любой путь снова ведёт к тебе.
Auch wenn du draußen mit mir einpennst,
Даже если на улице ты заснёшь со мной,
Bring' ich dich sicher wieder heim zu dir
Я довезу тебя домой в целости и сохранности.


[Xavier Naidoo: 4x]
[Xavier Naidoo: 4x]
Lass uns am Leben sein
Давай жить!
Viel zu schnell geht alles vorbei
Слишком быстро всё проходит мимо.
Lass unser Leben teilen
Давай делить нашу жизнь,
Und wir sind nie mehr allein
И мы никогда больше не будем одни.


Nie mehr allein
Никогда больше не будем одни
Und wir sind nie mehr allein
И мы никогда больше не будем одни
Nie mehr allein
Никогда больше не будем одни
Х
Качество перевода подтверждено