Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Liebe War Nicht Das Problem исполнителя (группы) Anna-Carina Woitschack

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Liebe War Nicht Das Problem (оригинал Anna-Carina Woitschack)

Любовь не была проблемой (перевод Сергей Есенин)

(Liebe war nicht das Problem)
(Любовь не была проблемой)


Ich hab' es mir nie vorgestellt,
Я никогда не представляла себе,
Wie man aus allen Wolken fällt
Как можно горько разочароваться. 1
Wir war'n so groß,
У нас всё было отлично,
Da gab es keine Fragen
Не было никаких вопросов.


Ein echtes Wir und hoch hinaus
Настоящее "мы" и стремление ввысь,
Und nur noch volles Glück voraus
И только полное счастье впереди.
Ich frage mich:
Я задаюсь вопросом:
"Wann wolltest du's mir sagen?"
"Когда ты собирался мне это сказать?"


Für mich gab es nur uns zwei,
Для меня существовали только мы вдвоём,
Doch auf einmal war'n wir drei
Но вдруг нас стало трое.


Liebe war nicht das Problem
Любовь не была проблемой.
Ich hab' gedacht, wir sind für immer
Я думала, что мы будем вместе навсегда.
Hab' gebraucht, es zu versteh'n,
Мне потребовалось время, чтобы понять это,
Es viel zu spät geseh'n
Увидела слишком поздно,
Denn dein Herz war längst besetzt
Ведь твоё сердце уже давно было занято.


Liebe war nicht das Problem,
Любовь не была проблемой,
Nur der fremde Duft im Zimmer
Только чужой аромат в комнате.
Hab' euch beiden so vertraut,
Я так доверяла вам обоим,
Hätte nie geglaubt,
Никогда бы не поверила,
Dass mich jemand so verletzt wie du
Что кто-то ранит меня так, как ты.


Es war nicht alles nur perfekt,
Не всё было идеально,
Doch mein Gefühl für dich war echt
Но моё чувство к тебе было настоящим.
Du und ich und sie – wie soll das geh'n?
Ты, я и она – как это должно работать?
Wenn ich jetzt seh', wie du sie küsst
Когда я теперь вижу, как ты целуешь её
Und unsre Zeit dabei vergisst,
И при этом забываешь наше время,
Weiß ich, für mich beginnt ein neues Leben
Я знаю, что для меня начинается новая жизнь.


Für mich gab es nur uns zwei,
Для меня существовали только мы вдвоём,
Doch auf einmal war'n wir drei
Но вдруг нас стало трое.


Liebe war nicht das Problem
Любовь не была проблемой.
Ich hab' gedacht, wir sind für immer
Я думала, что мы будем вместе навсегда.
Hab' gebraucht, es zu versteh'n,
Мне потребовалось время, чтобы понять это,
Es viel zu spät geseh'n,
Увидела слишком поздно,
Denn dein Herz war längst besetzt
Ведь твоё сердце уже давно было занято.


Liebe war nicht das Problem,
Любовь не была проблемой,
Nur der fremde Duft im Zimmer
Только чужой аромат в комнате.
Hab' euch beiden so vertraut,
Я так доверяла вам обоим,
Hätte nie geglaubt,
Никогда бы не поверила,
Dass mich jemand so verletzt wie du
Что кто-то ранит меня так, как ты.


So wie du
Так, как ты,
Wie du
Как ты.
So wie du
Так, как ты,
Und du
И ты.





1 – aus allen Wolken fallen – (перен.) поразиться, остолбенеть; (разг.) горько разочароваться.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки