Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nie Verlieren исполнителя (группы) Anna-Carina Woitschack

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nie Verlieren (оригинал Anna-Carina Woitschack)

Никогда не потеряем (перевод Сергей Есенин)

Grauer Alltag total
Абсолютно серые будни.
Was ist nur los mit mir und dir?
Что происходит со мной и тобой?
Jeder Tag rauscht vorbei
Каждый день проносится с шумом.
Was weit war, ist jetzt hier – und wir
Что было далеко, теперь здесь – и мы.


Macht uns beide das zu Fremden?
Делает ли это нас чужими?
Monotones Liebesglück
Монотонное счастье любви.
In diesem Leben kann uns nichts trenn'n,
В этой жизни ничто не может разлучить нас,
Es gibt kein Zurück
Нет пути назад.


Wir werden uns nie verlier'n
Мы никогда не потеряем друг друга.
Ganz egal, wir fang'n von vorne an
Не важно, мы начнём сначала.
Wir werden uns nie verlier'n,
Мы никогда не потеряем друг друга,
Weil uns das doch nicht passier'n kann
Потому что с нами такого не может случиться.


Wir werden uns nie verlier'n,
Мы никогда не потеряем друг друга,
Solange du hier bei mir bist
Пока ты здесь со мной.
Hab' ich den Mut,
Осмелюсь ли я
Es hier noch einmal mit dir zu riskier'n?
Ещё раз рискнуть с тобой?
Wir werden uns nie verlier'n
Мы никогда не потеряем друг друга.


Jeder kennt diesen Weg,
Каждый знает этот путь,
Wo kurz mal nichts mehr geht – okay,
Где на секунду ничего не получается – окей;
Wenn die perfekte Welt
Когда идеальный мир
Sich plötzlich nicht mehr dreht
Внезапно перестаёт вращаться
Und steht
И останавливается.


Dann verpass ihr einen Anstoß,
Тогда придай ему толчок,
Unsre Herzen steh'n nicht still
Наши сердца не замирают.
Wenn man liebt, kann man doch alles dreh'n,
Когда любишь, можно всё изменить,
Wenn man nur will
Если только захочешь.


Wir werden uns nie verlier'n
Мы никогда не потеряем друг друга.
Ganz egal, wir fang'n von vorne an
Не важно, мы начнём сначала.
Wir werden uns nie verlier'n,
Мы никогда не потеряем друг друга,
Weil uns das doch nicht passier'n kann
Потому что с нами такого не может случиться.


Wir werden uns nie verlier'n,
Мы никогда не потеряем друг друга,
Solange du hier bei mir bist
Пока ты здесь со мной.
Hab' ich den Mut,
Осмелюсь ли я
Es hier noch einmal mit dir zu riskier'n?
Ещё раз рискнуть с тобой?
Wir werden uns nie verlier'n
Мы никогда не потеряем друг друга.


Wir werden uns nie verlier'n
Мы никогда не потеряем друг друга.
Du und ich, wir werden uns nie verlier'n
Ты и я – мы никогда не потеряем друг друга.


Ganz egal, wir fang'n von vorne an
Не важно, мы начнём сначала.
Nie verlier'n,
Никогда не потеряем,
Weil uns das doch nicht passier'n kann
Потому что с нами такого не может случиться.
Wir werden uns nie verlier'n
Мы никогда не потеряем друг друга,
Du und ich, nie verlier'n
Ты и я – никогда не потеряем.
Du und ich, wir werden uns nie verlier'n
Ты и я – мы никогда не потеряем друг друга.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки