Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Könnte Ich Fliegen исполнителя (группы) Anna-Carina Woitschack

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Könnte Ich Fliegen (оригинал Anna-Carina Woitschack)

Если бы я могла летать (перевод Сергей Есенин)

Zart weckt die Sonne
Солнце нежно пробуждает
Mich mit hellem Licht
Меня ярким светом
Aus meinem tiefen Schlaf
От глубокого сна.
Du liegst nicht bei mir
Ты не лежишь со мной,
Der Atlantik trennt mich von dir
Атлантический океан разделяет нас.


Könnte ich fliegen,
Если бы я могла летать,
Wär' ich jetzt bei dir
Я бы была сейчас с тобой.
In unsren Armen würden wir
В наших объятиях мы бы
Zärtlich jeden Herzschlag spüren
Нежно чувствовали биение сердец.
Könnte ich fliegen,
Если бы я могла летать,
Hielt ich dich ganz fest,
Я бы обнимала тебя крепко,
Bis das Gold der Nacht uns einschlafen lässt
Пока золото ночи не усыпит нас.


Leis' ziehen die Stunden
Часы тянутся тихо
Durch den Frühlingstag,
Весенним днём,
Der voller Sehnsucht steckt
Который преисполнен тоски.
Mir fehlt dein Lächeln,
Мне не хватает твоей улыбки,
Deine Stimme, die Zeit vergeht
Твоего голоса, время идёт.


Könnte ich fliegen,
Если бы я могла летать,
Wär' ich jetzt bei dir
Я бы была сейчас с тобой.
In unsren Armen würden wir
В наших объятиях мы бы
Zärtlich jeden Herzschlag spüren
Нежно чувствовали биение сердец.
Könnte ich fliegen,
Если бы я могла летать,
Hielt ich dich ganz fest,
Я бы обнимала тебя крепко,
Bis das Gold der Nacht uns einschlafen lässt
Пока золото ночи не усыпит нас.


Ich zähl' die Nächte,
Я считаю ночи,
Bis du wieder hier bei mir bist
Пока ты снова не будешь со мной.


Könnte ich fliegen,
Если бы я могла летать,
Wär' ich jetzt bei dir
Я бы была сейчас с тобой.
In unsren Armen würden wir
В наших объятиях мы бы
Zärtlich jeden Herzschlag spüren
Нежно чувствовали биение сердец.
Könnte ich fliegen,
Если бы я могла летать,
Hielt ich dich ganz fest,
Я бы обнимала тебя крепко,
Bis das Gold der Nacht uns einschlafen lässt [x2]
Пока золото ночи не усыпит нас [x2]
Х
Качество перевода подтверждено