Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lass Sie Reden исполнителя (группы) Anna-Carina Woitschack

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lass Sie Reden (оригинал Anna-Carina Woitschack)

Пусть они говорят (перевод Сергей Есенин)

"Du, dein Outfit ist wieder mal viel zu eng
"Эй, твой наряд снова слишком облегающий,
Und dein Lächeln wirkt
И твоя улыбка кажется
Irgendwie so gemalt" –
Какой-то нарисованной".
Ja, diese Fotos sind absolut nicht mein Ding,
Да, эти фото – абсолютно не моё,
Und dieser Song ist einfach viel zu gewagt
И эта песня просто слишком смелая.


Was ich darf und was ich will,
Что я могу и чего я хочу,
Weiß allein mein nächstes Ziel
Знает только моя следующая цель.


Komm, lass sie reden!
Давай, пусть они говорят!
Bin ich auch eine Schlagzeile wert,
Достойна ли я тоже новостного заголовка,
Wenn ich spür', ist es nicht verkehrt?
Если ощущаю, что в этом нет ничего плохого?
Das alles, das bin ich
Всё это – это я.


Komm, lass sie reden!
Давай, пусть они говорят!
Und wir brechen einfach aus
И мы просто вырвемся
Aus diesen Zwängen, dem Kartenhaus
Из этих ограничений, карточного домика.
Das alles bin ich, jetzt gewinn' ich Freiheit
Всё это – я, теперь я обретаю свободу.


"Was du da machst,
"То, что ты там делаешь,
Passt doch gar nicht mehr zu dir.
Совсем не подходит тебе.
Bist einfach zu blond,
Ты просто слишком блондинка,
Zu dünn und viel zu laut" –
Слишком худая и слишком громкая".
Doch nur ich kenn' meine Grenzen und mein Ziel
Но только я знаю свои границы и свою цель.
So vieles hat mir niemand zugetraut
Никто не считал меня способной на многое.


Wie ich bin, einfach gradaus
Какая я есть, просто двигаюсь по прямой.
Ich forder' mich heut selbst heraus
Сегодня я бросаю вызов самой себе.


Komm, lass sie reden!
Давай, пусть они говорят!
Bin ich auch eine Schlagzeile wert,
Достойна ли я тоже новостного заголовка,
Wenn ich spür', ist es nicht verkehrt?
Если ощущаю, что в этом нет ничего плохого?
Das alles, das bin ich
Всё это – это я.


Komm, lass sie reden!
Давай, пусть они говорят!
Und wir brechen einfach aus
И мы просто вырвемся
Aus diesen Zwängen, dem Kartenhaus
Из этих ограничений, карточного домика.
Das alles bin ich, jetzt gewinn' ich Freiheit
Всё это – я, теперь я обретаю свободу.


Ich spür' die Freiheit,
Я ощущаю свободу,
Einfach nur Freiheit
Просто свободу.
Das alles, das bin ich
Всё это – это я.


Komm, lass sie reden!
Давай, пусть они говорят!
Und wir brechen einfach aus
И мы просто вырвемся
Aus diesen Zwängen, dem Kartenhaus
Из этих ограничений, карточного домика.
Das alles bin ich, jetzt gewinn' ich Freiheit
Всё это – я, теперь я обретаю свободу.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки