Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I Love You, Honeybear исполнителя (группы) Father John Misty

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I Love You, Honeybear (оригинал Father John Misty)

Медвежонок (перевод Катя Арт)

Oh, honeybear, honeybear, honeybear ooh-ooh
О, медвежонок, медвежонок, медвежонок...
Mascara blood
Тушь, кровь,
Ash and cum
Пепел и сперма
On the Rorschach sheets where we make love
На простынях Роршаха, 1 где мы занимаемся любовью.


Honeybear, honeybear, honeybear ooh-ooh
Медвежонок, медвежонок, медвежонок,
Fuck the world damn straight malaise
Нах*й мир! Проклятье, полная неудовлетворенность!
It may be just us who feel this way
Может быть, только мы чувствуем это.


But don't ever doubt this, my steadfast conviction
Но никогда не сомневайся, мое твердое убеждение в том, что,
My love, you're the one I want to watch the ship go down with
Любимая, ты та, с кем я хочу наблюдать за крушением этого корабля. 2
The future can't be real, I barely know how long a moment is
Будущее не может быть реальным, я едва ли знаю, сколько длится момент,
Unless we're naked getting high on the mattress
Если только мы не накуриваемся, лежа голыми на матрасе.
While the global market crashes
Пока обваливается мировой рынок,
As death fills the streets we're garden variety oblivious
Пока смерть наполняет улицы, мы не обращаем внимания на обыденное.
You grab my hand and say
Ты берешь меня за руку и говоришь
In I-told-you-so voice
Упрекающим тоном: 3
"It's just how we expected."
"Все именно так, как мы и ожидали".


Everything is doomed, and nothing will be spared
Все обречено, и ничто не спасется,
But I love you, honeybear ooh-ooh ooh-ooh
Но я люблю тебя, медвежонок,
Honeybear, honeybear, honeybear ooh-ooh
Медвежонок, медвежонок, медвежонок.


You're bent over the altar
Ты наклонилась над алтарем, 4
And the neighbors are complaining
И соседи жалуются,
That the misanthropes next door
Что мизантропы из соседней квартиры,
Are probably conceiving a Damian
Должно быть, зачинают Антихриста.


Don't they see the darkness rising?
Разве они не видят, что наступает темнота?
Good luck figuring oblivion
Удачи с познанием забвения!
We're getting out now while we can
А теперь пора убираться отсюда, пока не поздно.


You're welcome boys, have the last of the smokes and chicken
Добро пожаловать, мальчики, берите последние сигареты и курицу!
Just one Cadillac will do to get us out to where we're going
Кадиллака нам как раз достаточно, чтобы выбраться туда, куда мы собираемся.
I've brought my mother's depression
Я захватил с собой депрессию своей матери,
You've got your father's scorn and a wayward aunt's schizophrenia
А ты — презрение отца и шизофрению капризной тети.


But everything is fine
Но все в порядке,
Don't give into despair
Не отчаивайся,
Cause I love you, honeybear
Потому что я люблю тебя, медвежонок.





1 — отсылка к Герману Роршаху (1884-1922), швейцарскому психиатру и психологу, разработавшему психодиагностический тест для исследования личности, известный также под названием "Пятна Роршаха". В ходе исследования испытуемый интерпретирует десять картинок, представляющих собой чернильные кляксы, симметричные относительно вертикальной оси. В контексте песни имя Роршаха используется метафорически по отношению к простыне, запятнанной человеческими выделениями

2 — альтернативный вариант перевода: "Любимая, ты та, кого я хочу увидеть на борту этого тонущего корабля"

3 — буквально: Голосом "Я-же-тебе-говорила!"

4 — альтернативный вариант перевода: "Ты в позе раком над алтарём"
Х
Качество перевода подтверждено