Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Momentary Bliss исполнителя (группы) Gorillaz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Momentary Bliss (оригинал Gorillaz feat. Slaves & Slowthai)

Сиюминутное блаженство (перевод VeeWai)

[Intro: 2-D]
[Вступление: 2-D]
Yeah, yeah, yeah, yeah!
Да-да-да-да!
Momentary bliss.
Сиюминутное блаженство.


[Chorus: Isaac Holman]
[Припев: Isaac Holman]
We could do so much better than this,
Мы могли бы гораздо лучше,
Emotionally in fences and momentary bliss,
Эмоции в тесном загоне и сиюминутном блаженстве,
We could do so much better than this,
Мы могли бы гораздо лучше,
Oh, Rita, oh, Rita!
О, Рита, о, Рита!


[2-D:]
[2-D:]
Lovely Rita, meter maid.
Милая Рита, контролёрка. 1
Lovely Rita, meter maid.
Милая Рита, контролёрка.


[Verse 1: slowthai & 2-D]
[Куплет 1: slowthai и 2-D]
Your potential, you lack credentials,
У тебя есть потенциал, но маловато авторитета,
And you are special, so fuckin' special, (Rita)
И ты особенная, пи**ецки особенная, (Рита)
Oh, how you need it, oh, how you're needed,
Как же тебе это нужно, как же ты сама нужна,
And you keep squeezin' the truth from the middle. (Ayy, ayy, ayy, ayy)
А ты всё выжимаешь правду из самой сердцевины. (Эй-эй-эй-эй)
You parted seas, but your arches, they ain't golden, (Ah)
Ты раздвинула моря, но твои арки не из золота,
And you was gaggin' for some gags and now you're rollin', (Woo)
Тебе жутко хотелось шуточек, и вот ты катаешься по полу, (Ву-у)
Best you shut your trap and keep it hush, (Hush)
Лучше захлопни пасть и не вякай,
On another note, compliments make me blush.
С другой стороны, комплименты вгоняют меня в краску.
There's a hole in your pocket, so you cannot find the change,
У тебя карманы дырявый, ты не можешь найти мелочь,
Cavern of your mind, you say your pattern,
В мыслях пещеры, ты излагаешь свой узор,
You pull your strings and you jump, hold your mouth and you say: (Ah, ah, ah)
Ты тянешь за ниточки и прыгаешь, зажимаешь рот и выдавливаешь: (А-а-а)
"What was scripted, the day before it happened?"
"Всё было прописано за день до того, как случилось?"
We all give applause when people look and pause,
Мы всем аплодируем, когда люди оглядываются и замирают,
But on the way out and get your back in,
Но на выходе ты возвращаешься,
See, everything in life ain't silver and gold
Понимаешь, не всё в жизни из серебра и золота,
But minin' for metal gave you platinum.
Но, если рыть метал, получаешь платину.


[Refrain: slowthai]
[Рефрен: slowthai]
It makes me sick to think you ain't happy in your skin!
Меня тошнит от того, что ты несчастна в своей шкуре,
It's weird, a thing to think, light bulb don't blink,
Странно, подумать бы, но лампочка не моргает,
Just flickers to them, then it pops and withers,
Только мерцает для них, а потом хлопает и гаснет,
You're a Turkey Twizzler, you deserve school dinners,
Ты "Индюшиная спираль", тебе есть только в школе, 2
Makes me sick.
Меня тошнит.


[Bridge: 2-D]
[Связка: 2-D]
Poster boy, (Ayy)
Парень с обложки, (Эй)
Poster girl, (Rita)
Девушка с обложки, (Рита)
Truth, the bills (The bills) must be paid (Yeah, yeah, alright)
По правде, по счетам (Счета) надо платить, (Да-да, ладно)
Poster boy, (Yeah, alright) poster girl. (Ah, that's time)
Парень с обложки, (Да, ладно) девушка с обложки. (Самое время)


[Verse 2: 2-D]
[Куплет 2: 2-D]
The truth, the bills, they must be paid, (Uh-huh)
По правде, по счетам надо платить, (Угу)
And what is left is sorta atypicall,
А остаток довольно нетипичный,
All you need to change your face,
Тебе и нужно-то всего лишь сменить выражение лица,
You're getting sold, you're such a waste.
Тебя продают, ты ни на что не годна.
You know, we could do so much better than this,
Знаешь, мы могли бы гораздо лучше,
Swimming in pools of momentary bliss,
Ты плаваешь в фонтанах сиюминутного блаженства,
Where you gotta find a family 'cause everybody taken,
Где нужно найти семью, ведь все уже заняты,
They worry you keep on adding,
Ещё одно беспокойство тебе в копилку,
I think you gotta crawl.
Думаю, тебе надо выползать.


[Refrain: slowthai]
[Рефрен: slowthai]
It makes me sick to think you ain't happy in your skin!
Меня тошнит от того, что ты несчастна в своей шкуре,
It's weird, a thing to think, light bulb don't blink,
Странно, подумать бы, но лампочка не моргает,
Just flickers to them, then it pops and withers,
Только мерцает для них, а потом хлопает и гаснет,
You're a Turkey Twizzler, you deserve school dinners.
Ты "Индюшиная спираль", тебе есть только в школе,
It makes me sick to think you ain't happy in your skin!
Меня тошнит от того, что ты несчастна в своей шкуре,
It's weird, a thing to think, light bulb don't blink,
Странно, подумать бы, но лампочка не моргает,
Just flickers to them, then it pops and withers,
Только мерцает для них, а потом хлопает и гаснет,
You're a Turkey Twizzler, you deserve school dinners,
Ты "Индюшиная спираль", тебе есть только в школе,
Makes me sick.
Меня тошнит.


[Chorus: Isaac Holman]
[Припев: Isaac Holman]
We could do so much better than this,
Мы могли бы гораздо лучше,
Emotionally in fences and momentary bliss,
Эмоции в тесном загоне и сиюминутном блаженстве,
We could do so much better than this,
Мы могли бы гораздо лучше,
Oh, Rita, oh, Rita!
О, Рита, о, Рита!
We could do so much better than this,
Мы могли бы гораздо лучше,
Emotionally in fences and momentary bliss,
Эмоции в тесном загоне и сиюминутном блаженстве,
We could do so much better than this,
Мы могли бы гораздо лучше,
Oh, Rita, oh, Rita!
О, Рита, о, Рита!







1 — Отсылка к одноимённой песне "Битлз" с их альбома "Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band" (1967).

2 — Turkey Twizzler — полуфабрикат из индейки, выпускающийся британской компанией Bernard Matthews; продукт был изъят из меню школьных столовых по причине чрезмерного содержания жира и сахара.
Х
Качество перевода подтверждено