Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gewitter исполнителя (группы) LEA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gewitter (оригинал LEA)

Гроза (перевод Сергей Есенин)

Hätt' nie gedacht,
Я бы никогда не подумала,
Dass es dich wirklich gibt
Что ты действительно существуешь.
Hast alle Schalter umgelegt,
Ты изменил всё в корне, 1
Meine Welt einmal umgedreht
Перевернул мой мир однажды.
Jetzt bin ich wach, seh' alles in neuem Licht
Теперь я проснулась, вижу всё в новом свете.
Seit du in meinem Leben bist,
С тех пор, как ты есть в моей жизни,
Macht das Ganze erst Sinn für mich
Всё имеет смысл для меня.
Alle Zweifel verweh'n und ich merke,
Все сомнения рассеиваются, и я замечаю,
Dass ich durch dich immer stärker werde
Что ты делаешь меня сильнее,
Und ich nehm's mit den größten Wolken auf
И мне не страшны самые большие тучи.


Für dich geh' ich durch jedes Gewitter
Ради тебя я пройду через любую грозу.
Ich fang' für dich den Blitz und den Donner
Я поймаю для тебя молнию и гром.
Was immer auch passiert, sei dir sicher,
Что бы ни случилось, будь уверен,
Bei mir bist du sicher,
Со мной ты в безопасности,
Bin bei dir für immer
Я с тобой навсегда.
Für dich geh' ich durch jedes Gewitter
Ради тебя я пройду через любую грозу.
Ich kletter' über Berge und Trümmer
Я перелезу через горы и руины.
Halt dich an mir fest, sei dir sicher,
Держись за меня крепко, будь уверен,
Bei mir bist du sicher,
Со мной ты в безопасности,
Bin bei dir für immer
Я с тобой навсегда.


Durch jedes Gewitter
Через любую грозу –
Bin bei dir für immer
Я с тобой навсегда.


Hätt' nie gedacht,
Я бы никогда не подумала,
Dass alles ma' so klar sein wird
Что всё будет так ясно
Und ich nicht mehr durch den Nebel irr',
И я больше не буду блуждать в тумане,
Weil mit dir jeder Weg nach Hause führt
Потому что с тобой любой путь ведёт домой.
Alle Ängste vergeh'n und ich merke,
Все страхи проходят, и я замечаю,
Dass ich durch dich immer stärker werde
Что ты делаешь меня сильнее,
Und ich nehm's mit den größten Wolken auf
И мне не страшны самые большие тучи.
Ich komm', wenn du mich brauchst
Я приду, если нужна тебе.


Für dich geh' ich durch jedes Gewitter
Ради тебя я пройду через любую грозу.
Ich fang' für dich den Blitz und den Donner
Я поймаю для тебя молнию и гром.
Was immer auch passiert, sei dir sicher,
Что бы ни случилось, будь уверен,
Bei mir bist du sicher,
Со мной ты в безопасности,
Bin bei dir für immer
Я с тобой навсегда.
Für dich geh' ich durch jedes Gewitter
Ради тебя я пройду через любую грозу.
Ich kletter' über Berge und Trümmer
Я перелезу через горы и руины.
Halt dich an mir fest, sei dir sicher,
Держись за меня крепко, будь уверен,
Bei mir bist du sicher,
Со мной ты в безопасности,
Bin bei dir für immer
Я с тобой навсегда.


Und egal, wo du bist,
И где бы ты ни был,
Wie weit der Weg auch ist,
Каким бы далёким ни был путь,
Wenn dir der Gegenwind entgegenweht
Когда встречный ветер противостоит тебе,


Für dich geh' ich durch jedes Gewitter
Ради тебя я пройду через любую грозу.
Ich fang' für dich den Blitz und den Donner
Я поймаю для тебя молнию и гром.
Was immer auch passiert, sei dir sicher,
Что бы ни случилось, будь уверен,
Bei mir bist du sicher,
Со мной ты в безопасности,
Bin bei dir für immer
Я с тобой навсегда.
Für dich geh' ich durch jedes Gewitter
Ради тебя я пройду через любую грозу.
Ich kletter' über Berge und Trümmer
Я перелезу через горы и руины.
Halt dich an mir fest, sei dir sicher,
Держись за меня крепко, будь уверен,
Bei mir bist du sicher,
Со мной ты в безопасности,
Bin bei dir für immer
Я с тобой навсегда.


Durch jedes Gewitter
Через любую грозу –
Bin bei dir für immer
Я с тобой навсегда.





1 – den Schalter umlegen – (перен.) изменить что-то в корне.
Х
Качество перевода подтверждено