Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ende Der Welt исполнителя (группы) LEA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ende Der Welt (оригинал LEA)

Конец света (перевод Сергей Есенин)

Seitdem du weg bist,
С тех пор как ты ушёл,
Weiß ich, wie Stille klingt
Я знаю, как звучит тишина –
Klingt nicht mehr nach dir,
Больше не звучит как ты,
Nicht mehr nach mir
Больше не звучит как я.
Du willst dich treffen,
Ты хочешь встретиться,
Aber ich will nicht hin
Но я не хочу никуда идти.
Erst ziehst du mich rein,
Сначала ты втянешь меня во что-то,
Dann bin ich wieder allein
Потом я снова буду одна.


Ich räum' doch grad die Scherben auf
Я как раз убираю осколки
Und dreh' das letzte Feuer aus
И гашу последнюю страсть.


Das ist nicht das Ende der Welt,
Это не конец света,
Nicht das Ende der Welt
Не конец света,
Nur das Ende von uns
Лишь конец наших отношений.
Das ist nicht das Ende der Welt,
Это не конец света,
Auch wenn es sich so anfühlt
Даже если такое чувство.
Es bringt uns nicht um
Это не убьёт нас –
Oh, lass los, lass los, lass mich geh'n
Отпусти, отпусти, дай мне уйти!
Oh, lass los, lass los, lass uns geh'n
Отпусти, отпусти, давай разойдёмся!


Ich denk' noch immer bei allem zuerst an dich
Я всё ещё думаю сначала о тебе,
Und manchmal passiert's, da sag' ich noch "wir"
И иногда случается, что ещё говорю "мы".
Dann wird's wieder schlimmer
Тогда снова становится хуже,
Und 'n bisschen zerreißt es mich
И это немного терзает меня.
Ruf bitte nicht an, sonst geh' ich noch ran
Прошу, не звони, а то я отвечу.


Und wenn die Sonne untergeht,
И когда солнце заходит,
Ist es nur die Erde, die sich mit uns dreht
Это лишь Земля, которая вращается с нами.


Das ist nicht das Ende der Welt,
Это не конец света,
Nicht das Ende der Welt
Не конец света,
Nur das Ende von uns
Лишь конец наших отношений.
Das ist nicht das Ende der Welt,
Это не конец света,
Auch wenn es sich so anfühlt
Даже если такое чувство.
Es bringt uns nicht um
Это не убьёт нас –
Oh, lass los, lass los, lass mich geh'n
Отпусти, отпусти, дай мне уйти!
Oh, lass los, lass los, lass uns geh'n
Отпусти, отпусти, давай разойдёмся!


(Lass uns geh'n)
(Давай разойдёмся)


Ich weiß, dass das alles grad brennt
Я знаю, что всё это сейчас пылает,
Und du brauchst wen, der dich fängt
И тебе нужен тот, кто тебя увлечёт,
Doch das bin nicht mehr ich
Но это больше не я.
Ich wünscht', ich könnt' dir jeden Schmerz nehm'n
Я бы хотела унять любую твою боль,
Aber ich muss jetzt geh'n,
Но я должна идти,
Auch wenn ich dich schon vermiss'
Даже если уже скучаю по тебе.


Das ist nicht das Ende der Welt,
Это не конец света,
Nicht das Ende der Welt
Не конец света,
Nur das Ende von uns
Лишь конец наших отношений.
Das ist nicht das Ende der Welt,
Это не конец света,
Auch wenn es sich so anfühlt
Даже если такое чувство.
Es bringt uns nicht um
Это не убьёт нас.


Das ist nicht das Ende der Welt,
Это не конец света,
Nicht das Ende der Welt
Не конец света,
Nur das Ende von uns
Лишь конец наших отношений.
Das ist nicht das Ende der Welt,
Это не конец света,
Auch wenn es sich so anfühlt
Даже если такое чувство.
Es bringt uns nicht um
Это не убьёт нас –
Oh, lass los, lass los, lass mich geh'n
Отпусти, отпусти, дай мне уйти!
Oh, lass los, lass los, lass uns geh'n
Отпусти, отпусти, давай разойдёмся!


(Lass uns geh'n)
(Давай разойдёмся!)
(Lass mich geh'n)
(Дай мне уйти!)
Lass uns geh'n
Давай разойдёмся!
Lass mich geh'n
Дай мне уйти!
Х
Качество перевода подтверждено