Damn, I miss you, Chester,
Чёрт, мне тебя не хватает Честер,
Sendin' love from a bass compressor. (Love you)
Шлю лучи любви из басового компрессора. (Люблю тебя)
1
Ground control with a soul like Bowie,
Наземное управление с душою Боуи,
And I'll chop you up if I'm under pressure.
Я порублю тебя в куски, если я под давлением.
2
I don't really wanna brag, (Brag)
Я не хочу понтоваться, (Понт)
I'm just tellin' motherfuckers that I'm leavin' with a bag, (Bag)
Просто напоминаю зас**нцам, что без денег я не ухожу. (Деньги)
High five to the scarred and the strange (Strange)
Израненные и странные ребята, держите "пятюню" (Странные)
From the outlaw that'll never get tamed. (Woo)
От отморозка, который так и не угомонится. (Ву-у)
Bizkit beats from the pirate band, (Napster)
Бизкитные биты от пиратской группы, ("Напстер")
3
Signed this deal with a lobster hand, (Lobster)
Договор я подписал своей клешнёй, (Клешня)
Freestyle like a bowling pin,
Я фристайлю, как кегля из боулинга,
Flex these bars on a dolphin fin. (Dolphin fin)
Резвлюсь в текстах, как дельфиний плавник. (Дельфиний плавник)
Life's too short, but I can't complain, (What?)
Жизнь слишком коротка, но жаловаться не на что, (Что?)
Doin' backflips on a candy cane, (What?)
Я кручу сальтухи на карамельной трости, (Чего?)
Ridе my scooter with a cape at night,
По ночам езжу в плаще на самокате,
And I'ma high five mе a traffic light. (Whoop, whoop)
Отобью "пять" светофорам на штанге. (Виу-виу)
I blink twice then I teleport,
Моргаю два раза — и телепортируюсь,
Got kicked out of the Trump Resort, (What?)
Меня выгнали с курорта Трампа, (Чего?)
Bought this cloud on a payment plan,
Купил облако по подписке,
Then I ghosted out in a minivan.
А потом свалил оттуда в минивене.
Mic in my hand like a waffle cone,
Микро у меня в руке как вафельный рожок,
Spittin' out syrup in the Twilight Zone.
Я плююсь сиропом в Сумеречной зоне.
4
Got no job, but I'm on the clock,
Работы нет, но я на дежурстве,
And you can't stop me 'cause this shit don't stop!
И меня не остановить, потому что этой х**не нет конца!
Hey, ladies, oh-oh, oh-oh, oh!
Послушайте, дамы, уо-о-о!
When you're hot, you're hot, (Yeah)
Если вы секси, значит, секси, (Да)
When you're not, you're not! (Nope)
А если нет, то нет. (Не-а)
Hey, fellas, oh-oh, oh-oh, oh!
Послушайте, парни, уо-о-о!
When you're hot, you're hot, (Yeah)
Если вы секси, значит, секси, (Да)
When you're not, you're not!
А если нет, то нет.
Bitch, you know I'm hot, (Ts-s-s)
С**а, ты в курсе, что я горяч, (Пш-ш-ш)
How many licks 'til the pepper gon' pop? (Pop, pop)
Сколько ещё подкатывать, пока меня не зальют перцем? (Пшик-пшик)
Told my cap it's the CEO (Oh)
Познакомил свою кепку с гендиректором, (О)
Then I moonwalked in a UFO. (Oh)
А потом зашёл лунной походкой в летающую тарелку. (О)
Mic'd my shoes with a Christmas wreath,
Обмотал свои кроссовки рождественским венком,
Droppin' these bars while I brush my teeth,
А эти строчки я читаю, пока сам чищу зубы,
Flippin' this verse like a boomerang,
Запулил куплет, как бумеранг,
Landed on stage in your pootie tang.
Приземлился на сцене в твою сладкую дырочку.
Backpack filled with a new disease,
В моём рюкзаке — новая болячка,
Tell 'em I downed something hard to please,
Можно похвастаться, что я завалил недотрогу,
We don't care, we bounce on clouds,
Нам наплевать, мы скачем по облакам,
Sing off key and we still too loud,
Поём, не попадая в ноты, зато очень громко,
Bizkit drops, the place explodes,
"Бизкит" выпустили новинку — случился взрыв,
Jumpin' through life in my pantyhose.
Я прыгаю по жизни в своих колготах.
Still no job, but I'm on the clock,
Работы всё ещё нет, но я на дежурстве,
And you can't stop me 'cause this shit don't stop!
И меня не остановить, потому что этой х**не нет конца!
Hey, ladies, oh-oh, oh-oh, oh!
Послушайте, дамы, уо-о-о!
When you're hot, you're hot, (Yeah)
Если вы секси, значит, секси, (Да)
When you're not, you're not! (Nope)
А если нет, то нет. (Не-а)
Hey, fellas, oh-oh, oh-oh, oh!
Послушайте, парни, уо-о-о!
When you're hot, you're hot, (Yeah)
Если вы секси, значит, секси, (Да)
When you're not, you're not!
А если нет, то нет.
I see through your act and I still enjoy the show, ye-eah!
Я вижу, что ты устраиваешь спектакль, но мне нравится, ды-а-а!
No dance, no dance, no chance, no chance,
Без танцев, без танцев, без шансов, без шансов,
No dance, no dance, no chance, no chance,
Без танцев, без танцев, без шансов, без шансов,
No chance, no chance,
Без шансов, без шансов,
No jokes, no jokes, no goats, no goats,
Без шуток, без шуток, без кумиров, без кумиров,
No toast, no toast, no ghosts, no ghosts,
Без пушек, без пушек, без призраков, без призраков,
No goats, no goats,
Без кумиров, без кумиров,
No dance, no dance, no dance, no dance,
Без танцев, без танцев, без танцев, без танцев,
No dance, no dance, no dance, no dance,
Без танцев, без танцев, без танцев, без танцев,
Too bad, gotta deal with the bitches,
Жалко, что приходится иметь дело с с**ами,
Some of y'all too big for your britches,
Кое-кто из вас сильно много о себе думает,
How's about a high five for the good girls and the good guys?
Давайте дадим пять хорошим девочкам и хорошим парням?
Too bad, gotta deal with the bitches,
Жалко, что приходится иметь дело с с**ами,
Some of y'all too big for your britches,
Кое-кто из вас сильно много о себе думает,
How's about a high five for the good girls and the good guys?
Давайте дадим пять хорошим девочкам и хорошим парням?
You know who you are!
Вы же знаете, кто вы!
[Interlude:]
[Интерлюдия:]
(Turn it up)
(Делай громче)
I make this motherfucker diamond-plated,
Я эту х**ню покрою рифлёными пластинами,
Makin' love to Morgan Wallen in an elevator,
Занимаюсь любовью под Моргана Уоллена в лифте,
I'll be turnin' on you bitches like a generator,
Я включусь перед с**ами, как генератор,
I'll be the greatest motherfucker that you ever hated,
Я величайший за**анец из всех, кого вы возненавидите,
That you ever hated!
Кого вы возненавидите!
* — Морган Уоллен (род. 1993) — американский певец, выступающий в жанре поп-кантри.
1 — Честер Беннингтон (1976—2017) — американский музыкант, наиболее известный как солист группы Linkin Park. Беннингтон покончил жизнь самоубийством, не оставив предсмертной записки. Компрессор (сустейнер) — это гитарная педаль, выравнивающая звучание: громкие ноты она делает тише, а тихие — громче.
2 — Дэвид Боуи (1947—2016) — знаменитый британский рок-музыкант. В строчках содержатся отсылки к двум песням Боуи — "Space Oddity" (1969) и "Under Pressure" (1981), записанной с группой Queen.
3 — Napster — файлообменная пиринговая сеть, созданная Шоном Фэннингом (при участии Шона Паркера и Джордана Риттера) и действовавшая в период с июня 1999 годапо июль 2001 года. Napster был первым широко используемым p2p файлообменным сервисом и оказал сильное влияние на людей, использующих интернет. Летом 2000 года в США "Лимп Бизкит" дали серию бесплатных концертов, где от публики их отделяла только металлическая клетка. Спонсором турне выступил Napster.
4 — "Сумеречная зона" — американский телевизионный сериал-антология, выходивший с 1959 по 1964 год. Каждая серия представляет собой отдельную историю в сумеречной зоне — альтернативном измерении, в котором может произойти что угодно — смешивающую элементы фэнтези, научной фантастики, драмы и ужасов, часто с неожиданной и жуткой развязкой.
Х
