Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Chloe (Song of the Swamp) исполнителя (группы) Louis Armstrong

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Chloe (Song of the Swamp) (оригинал Louis Armstrong)

Хлоя (Песня про болота) (перевод Алекс)

[Intro:]
[Интро:]
Chloe! Chloe!
Хлоя! Хлоя!
Someone's calling, no reply
Кто-то зовёт, но нет ответа.
Nightshade's falling, hear him sigh
Опускаются ночные тени, послушай, как он поёт:
Chloe! Chloe!
Хлоя! Хлоя!
Empty spaces meet his eyes
Его глаза смотрят в пустоту,
Empty arms outstretched, he's crying
Распростерты пустые объятия, он плачет.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Through the black of night
Сквозь ночную тьму
I've got to go where you are
Я должен пойти туда, где ты.
If it's wrong or right
Правильно это или нет,
I've got to go where you are
Я должен пойти туда, где ты.


I'll roll through the dismal swamplands
Я буду брести по мрачным болотам
Searching for you
В поисках тебя,
'Cause if you are there
Потому что если ты там,
Let me be there too
Позволь мне быть с тобой там же.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Through the smoke and flame
Сквозь дым и пламя
I've got to go where you are
Я должен пойти туда, где ты,
For no place could be too far
Ибо нет слишком далёких мест,
Where you are
Если там есть ты.


Ain't no chains can bind you
Никакие цепи не свяжут тебя.
If you live, I'll find you
Если ты жива, я найду тебя.
Love is calling me
Любовь зовёт меня.
I've got to go where you are
Я должен пойти туда, где ты.


[Outro:]
[Концовка:]
(Louie! Louie!) What's that?
(Луи! Луи!) Что это?
(Louie!) Somebody called my name?
(Луи!) Кто-то звал меня?
Is that you honey? (Louie!)
Это ты, милая? (Луи!)
I believe that I hear love calling me
Мне кажется, что я слышу, как любимая зовёт меня.
I've got to go where you are
Я должен пойти туда, где ты.
Х
Качество перевода подтверждено