Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Do You Know What I'm Seeing? исполнителя (группы) Panic! At The Disco

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Do You Know What I'm Seeing? (оригинал Panic! At The Disco)

Знаешь, что я вижу? (перевод Alex Love)

Clouds are marching along, singing a song, just like they do.
Облака одиноко плывут, напевая песню, как всегда.
If the clouds were singing a song, I'd sing along, wouldn't you too?
Если облака напевали песню, я мог бы тоже спеть. А ты?
If you just knew what they could do.
Если бы ты только знала, что они могут!
Oh, if you just knew, what would they do?
О, если бы ты только знала, что бы они делали?
And if the birds are just all the words flying along, singing a song,
И если птицы это слова, пролетающие и напевающие песню
What would they do?
Что бы они делали?
If they just knew what they could do.
Если бы только знали, что они могут!
Oh, if they just knew.
О, если бы они только знали!


I know it's sad that I never gave a damn about the weather,
Я знаю это печально, но мне всегда было наплевать на погоду
And it never gave a damn about me.
И ей было наплевать на меня
I know it's sad that I never gave a damn about the weather,
Я знаю это печально, но мне всегда было наплевать на погоду
And it never gave a damn about me.
И ей было наплевать на меня
No, it never gave a damn about me.
Да, ей всегда было наплевать на меня…


I know it's mad, but if I go to hell
Я знаю, это бред. Но если я отправлюсь в ад
Will you come with me or just leave?
Ты пойдёшь со мной или уйдёшь прочь?
I know it's mad, but if the world were ending
Я знаю, это бред. Но если бы наступил конец света
Would you just kiss me or just leave me?
Ты бы согласилась меня поцеловать или ушла бы прочь от меня?
Just leave me?
Ушла прочь от меня?


Clouds are singing a song, marching along, just like they do.
Облака одиноко плывут, напевая песню, как всегда.
If the clouds were playing a song, I'd play along, wouldn't you too?
Если облака напевали песню, я мог бы тоже спеть. А ты?
If you just knew what they could do.
Если бы ты только знала, что они могут!
Oh, if you just knew, what would they do?
О, если бы ты только знала, что бы они делали?
And if words are just hollow birds, flying along, singing a song,
И если птицы это слова, пролетающие и напевающие песню
What would they do?
Что бы они делали?
If they just knew what we could do.
Если бы только знали, что они могут!
Oh, if they just knew.
О, если бы они только знали!






Do You Know What I'm Seeing?
Ты знаешь, что я вижу? (перевод Александра Серебрякова из Вологды)


Clouds are marching along, singing a song, just like they do.
Тучи одиноко проплывают по небу, напевая песню, как они обычно это делают.
If the clouds were singing a song, I'd sing along, wouldn't you too?
Если бы тучи пели песню, я бы тоже запел. А ты бы не стала?
If you just knew what they could do.
Если бы ты только знала, на что они способны...
Oh, if you just knew, what would they do?
О, если бы ты только узнала, что они бы стали делать тогда?
And if the birds are just all the words flying along, singing a song,
И если птицы - это все слова, которые пролетают мимо нас, напевая при этом песню,
What would they do?
Что бы они стали делать?
If they just knew what they could do.
Если бы они только знали, на что они способны...
Oh, if they just knew.
О, если бы они только знали!


I know it's sad that I never gave a damn about the weather,
Я знаю, это грустно, но я никогда не проклинал погоду,
And it never gave a damn about me.
И она никогда не проклинала меня.
I know it's sad that I never gave a damn about the weather,
Я знаю, это грустно, но я никогда не проклинал погоду,
And it never gave a damn about me.
И она никогда не проклинала меня.
No, it never gave a damn about me.
Нет, она никогда не проклинала меня.


I know it's mad, but if I go to hell
Я знаю, это сумасшествие, но если я отправлюсь в ад,
Will you come with me or just leave?
Ты пойдешь со мной или сбежишь?
I know it's mad, but if the world were ending
Я знаю, это сумасшествие, но если бы слова закончились,
Would you just kiss me or just leave me?
Ты бы поцеловала меня или сбежала бы?
Just leave me?
Просто сбежала бы?


Clouds are singing a song, marching along, just like they do.
Тучи одиноко проплывают по небу, напевая песню. Это привычно для них.
If the clouds were playing a song, I'd play along, wouldn't you too?
Если бы тучи наиграли песню, я бы тоже заиграл. А ты бы не стала?
If you just knew what they could do.
Если бы ты только знала, на что они способны...
Oh, if you just knew, what would they do?
О, если бы ты только узнала, что они бы стали делать тогда?
And if words are just hollow birds, flying along, singing a song,
И если слова- это опустошенные птицы, которые пролетают мимо нас, напевая при этом песню.
What would they do?
Что бы они стали делать?
If they just knew what we could do.
Если бы они только знали, на что мы способны...
Oh, if they just knew.
О, если бы они только знали!




Х
Качество перевода подтверждено