Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Into the Unknown исполнителя (группы) Panic! At The Disco

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Into the Unknown (оригинал Panic! At The Disco)

В неизвестность (перевод Коленка Брендона Ури)

I can hear you but I won't
Я способен тебя слышать, но не хочу.
Some look for trouble
Некоторые ищут себе проблем,
While others don't
В то время, пока другие — нет.
There's a thousand reasons
Есть тысячи причин,
I should go about my day
По которым мне следует заниматься своим делом
And ignore your whispers
И игнорировать твой шепот,
Which I wish would go away
Который, как бы мне хотелось, скорее бы исчез.


You're not a voice
Ты не голос,
You're just a ringing in my ear
Ты лишь звон в моих ушах.
And if I heard you, which I don't
И если бы я тебя послушал, чего я не делаю,
I'm spoken for I fear
Ты бы мне поведал мои страхи.
Everyone I've ever loved is here within these walls
Все, кого я когда-либо любил, находятся в этих стенах.
I'm sorry, secret siren, but I'm blocking out your calls
Мне жаль, тайная сирена, но я блокирую твои позывные.
I've had my adventure, I don't need something new
С меня достаточно приключений, я не ищу чего-то нового.
I'm afraid of what I'm risking if I follow you
Я боюсь возможного риска, если я последую за тобой...


Into the unknown
В неизвестность,
Into the unknown
В неизвестность,
Into the unknown
В неизвестность.


What do you want? 'Cause you've been keeping me awake
Что тебе нужно? Ведь ты не даешь мне уснуть.
Are you here to distract me so I make a big mistake?
Ты здесь, чтобы отвлечь меня и чтобы я совершил большую ошибку?
Or are you someone out there who's a little bit like me?
Или ты просто кто-то, кто немного похож на меня?
Who knows deep down I'm not where I'm meant to be?
Кто знает, что в глубине души я нахожусь не там, где мне суждено быть?
Every day's a little harder as I feel your power grow
Каждый день становится чуть сложнее предыдущего, как только я начинаю ощущать, как растет твоя мощь.
Don't you know there's part of me that longs to go
Тебе ли не знать, что некоторая часть меня жаждет уйти...


Into the unknown?
В неизвестность,
Into the unknown
В неизвестность,
Into the unknown
В неизвестность.


Are you out there?
Ты здесь ли?
Do you know me?
Ты знаешь меня?
Can you feel me?
Ты можешь меня почувствовать?
Can you show me?
Ты можешь мне показать?


[8x:]
[8x:]
Ah ah ah ah
Ах ах ах ах...


Where are you going?
Куда ты идешь?
Don't leave me alone
Не оставляй меня одного.
How do I follow you
Как мне проследовать за тобой
Into the unknown?
В неизвестность?
Х
Качество перевода подтверждено