Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Time to Dance исполнителя (группы) Panic! At The Disco

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Time to Dance (оригинал Panic! At The Disco)

Время танцевать (перевод Дарья Усатюк из Юрмалы)

Well, she's not bleeding on the ballroom floor
Итак, она истекает кровью на полу танцевального зала
Just for the attention.
Не просто с целью привлечь внимание:
Cause that's just ridiculously on.
Это было бы нелепо,
Well, she sure is gonna get it
Потому что внимание она получит в любом случае —
Here's the setting
Вот вам и завязка.
Fashion magazines line the walls now
Модными журналами завалены все стены,
The walls line the bullet holes
А стены испещрены дырками от пуль.


Have some composure
Держи себя в руках!
Where is your posture?
Где твоё самообладание?
Oh, no, no
О, нет, нет!
You're pulling the trigger
Ты все нажимаешь на спусковой крючок,
Pulling the trigger
Нажимаешь на спусковой крючок…
All wrong
Все неправильно…
[x2]
(2 раза)


Give me envy, give me malice, give me a-a-attention
Позавидуй мне, сорви на мне злобу, удели ну хоть какое-нибудь внимание!
Give me envy, give me malice, baby, give me a break!
Позавидуй мне, сорви на мне злобу, милая, дай мне перерыв!
When I say "Shotgun", you say "Wedding"
Когда я говорю «Ружье», ты говоришь «Свадьба»:
"Shotgun", "Wedding", "Shotgun", "Wedding"
«Ружье», «Свадьба», «Ружье», «Свадьба»…


She didn't choose this role
Она не выбирала эту роль,
But she'll play it and make it sincere
Но она играет ее и делает это искренне.
So you cry, you cry
Так плачь, плачь…
(Give me a break)
(Дай мне перерыв).
But they believe it from the tears
Они верят всему, начиная её слезами
And the teeth right down to the blood
И стиснутыми в приступе боли зубами и заканчивая кровью
At her feet
Под её ногами.
Boys will be boys
Парни всегда будут парнями,
Hiding in estrogen and wearing Aubergine dreams
Купаясь в эстрогене и сиреневых мечтах
(Give me a break)
(Дай мне перерыв).


Have some composure
Держи себя в руках!
Where is your posture?
Где твоё самообладание?
Oh, no, no
О, нет, нет!
You're pulling the trigger
Ты все нажимаешь на спусковой крючок,
Pulling the trigger
Нажимаешь на спусковой крючок…
All wrong
Все неправильно…
[x2]
(2 раза)


Come on this is screaming "Photo op." op...
Давай, это первоклассный «Фото-этюд», этюд…
Come on
Давай!
Come on
Давай!
This is screaming
Это первоклассный…
This is screaming
Это первоклассный…
This is screaming "Photo op."
Это первоклассный «Фото-этюд», этюд…


Boys will be boys, baby
Парни всегда будут парнями, милая.
Boys will be boys
Парни всегда будут парнями.
Boys will be boys, baby
Парни всегда будут парнями, милая.
Boys will be boys
Парни всегда будут парнями.


Give me envy, give me malice, give me a-a-attention
Позавидуй мне, сорви на мне злобу, удели ну хоть какое-нибудь внимание!
Give me envy, give me malice, baby, give me a break!
Позавидуй мне, сорви на мне злобу, милая, дай мне перерыв!
When I say "Shotgun", you say "Wedding"
Когда я говорю «Ружье», ты говоришь «Свадьба»:
"Shotgun", "Wedding", "Shotgun", "Wedding"
«Ружье», «Свадьба», «Ружье», «Свадьба»…


Boys will be boys
Парни всегда будут парнями,
Hiding in estrogen and boys will be boys
Купаясь в эстрогене, парни всегда будут парнями.
Boys will be boys
Парни всегда будут парнями,
Hiding in estrogen and wearing Aubergine dreams
Купаясь в эстрогене и сиреневых мечтах




Х
Качество перевода подтверждено