Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nails for Breakfast, Tacks for Snacks исполнителя (группы) Panic! At The Disco

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nails for Breakfast, Tacks for Snacks (оригинал Panic! At The Disco)

Гвозди на завтрак, заклёпки в качестве закуски (перевод Cristy из Новосибирска)

Watch your mouth
Следи за тем, что говоришь
Oh, oh, oh
о, о, о
Because your speech is slurred enough
Потому что твоя речь довольно невнятна
That you just might swallow your tongue
Настолько, что ты просто можешь проглотить свой язык
I'm sure you'd want, want to give up the ghost
Я уверен, ты хотел, хотел испустить дух
With just a little more poise than that
В состоянии чуть большего равновесия, чем сейчас


Or was it God who chokes
Был ли это Бог, который задыхается
In these situations, running late?
В подобных ситуациях, опаздывая?
No, no, he called in
Нет, нет, его позвали
Or was it God who chokes
Был ли это Бог, который задыхается
In these situations, running late?
В подобных ситуациях, опаздывая?
No, no, he called in
Нет, нет, его позвали


The hospice is
Хоспис —
A relaxing weekend getaway
Это короткий расслабляющий отпуск
Where you're a cut above all the rest
Где ты – нарушитель важнейшего — вечного покоя
Sick and sad patients
Больных и печальных пациентов
On first name basis with all the top physicians
Которые на «ты» со всеми врачами


Prescribed pills
Таблетки прописаны
To offset the shakes
Предотвращать конвульсии
To offset the pills
Предотвращать действие других таблеток
You know you should take
Ты знаешь, что должен принимать их
It a day at a time
По дням в определённое время


That's when you stu-stu-stutter something profound
Когда ты говоришь заикаясь нечто проникновенное
To the support on the line
По телефону, ища поддержки
And with the way you've been talking
И из-за твоей манеры говорить
Every word gets you a step closer to hell
Каждое слово ещё на один шаг приближает тебя к аду


That's when you stu-stu-stutter something profound
Когда ты говоришь заикаясь нечто проникновенное
To the support on the line
По телефону, ища поддержки
And with the way you've been talking
И из-за твоей манеры говорить
Every word gets you a step closer to hell
Каждое слово ещё на один шаг приближает тебя к аду


Prescribed pills
Таблетки прописаны,
To offset the shakes
Предотвращать конвульсии
To offset the pills
Предотвращать действие других таблеток
You know you should take
Ты знаешь, что должен принимать их
It a day at a time
По дням в определённое время


Prescribed pills
Таблетки прописаны,
To offset the shakes
Предотвращать конвульсии
To offset the pills
Предотвращать действие других таблеток
You know you should take
Ты знаешь, что должен принимать их
It a day at a time
По дням в определённое время


I am
Я
Alone in this bed, house, and head
Один в этой постели, доме и голове
And she never fixes this
И она никогда не заостряет на этом своего внимания
But at least she...
Но, по крайней мере, она…


I am
Я
Alone, in this bedroom
Один в этой спальне
She never fixes this
И она никогда не заостряет на этом своего внимания
But at least she...
Но, по крайней мере, она…


Prescribed pills
Таблетки прописаны
To offset the shakes
Предотвращать конвульсии
To offset the pills
Предотвращать действие других таблеток
You know you should take
Ты знаешь, что должен принимать их
It a day at a time
По дням в определённое время


Prescribed pills
Таблетки прописаны,
To offset the shakes
Предотвращать конвульсии
To offset the pills
Предотвращать действие других таблеток
You know you should take
Ты знаешь, что должен принимать их
It a day at a time
По дням в определённое время


The hospice is
Хоспис -
A relaxing weekend getaway
Это короткий расслабляющий отпуск
Where you're a cut above all the rest
Где ты – нарушитель важнейшего-вечного покоя
Sick and sad patients
Больных и печальных пациентов,
On first name basis with all the top physicians
Которые на «ты» со всеми врачами




Х
Качество перевода подтверждено