Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Memories исполнителя (группы) Panic! At The Disco

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Memories (оригинал Panic! At The Disco)

Воспоминания (перевод Ирина Лихачева из Красноярска)

He was the congregation's vagrant
Он был бродягой, но верующим
With an unrequited love
И безответно был влюблён
When your passion's exaltation
Когда это не просто страсть, а что-то большее,
Then finding refuge is not enough
То найти убещище ещё недостаточно


She was the youngest of the family
Она была самой младшей из семьи
And the last to be let go
И последней на выданье
When they decided they would try
Когда они решили, что хотят попытаться
And make it on their own
Быть вдвоём


Oh memories where'd you go
О, воспоминания, куда вы уходите?
You were all I've ever known
Вы были всем, что я когда-либо знал
How I miss yesterday
Как же я скучаю по вчерашнему дню
And how I let it fade away
И как я всё же позволяю ему угаснуть
Where'd you go-oh-oh
Куда вы уходите, о-о?
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о


When July became December
Их чувства не сломили холода,
Their affection fought the cold
Когда после июля настал декабрь
But they couldn't quite remember
Но они уже не могли вспомнить
What inspired them to go
Ради чего всё это было


And it was beautifully depressing
И это было так по-красивому грустно
Like a streetcar named desire
Как в "Трамвае "Желание""*
They were fighting for their love
Они боролись за свою любовь,
That had started growing tired
Но начали уставать


Oh memories where'd you go
О, воспоминания, куда вы уходите?
You were all I've ever known
Вы были всем, что я когда-либо знал
How I miss yesterday
Как же я скучаю по вчерашнему дню
And how I let it fade away
И как я всё же позволяю ему угаснуть
Don't fade away
Не угасайте


When the money lost momentum
И когда деньги стали заканчиваться,
And the bills were piling high
А счета стали расти
Then the smile had finally faded
Тогда с их лица наконец-то
From the apple of their eye
Исчезла улыбка


They were young and independent
Они были молоды и "независимы"
And they thought they had it planned
И думали, что смогли всё распланировать
Should've known right from the start,
Нужно было с самого начала знать,
You can't predict the end
Что конец никогда не предугадать


Oh memories where'd you go
О, воспоминания, куда вы уходите?
You were all I've ever known
Вы были всем, что я когда-либо знал
How I miss yesterday
Как же я скучаю по вчерашнему дню
And how I let it fade away
И как я всё же позволяю ему угаснуть
Oh memories where'd you go (Oh-oh-oh)
О, воспоминания, куда вы уходите? (О-о-о)
You were all I've ever known
Вы были всем, что я когда-либо знал
How I miss yesterday
Как же я скучаю по вчерашнему дню
And how I let it fade away
И как я всё же позволяю ему угаснуть
Don't fade away
Не угасайте






Memories
Воспоминания (перевод Софья из Калининграда)


He was the congregation's vagrant
Он был странствующим прихожанином
With an unrequited love
И безответно влюблённым;
When your passion's exaltation
Когда возвеличивание является предметом твоей страсти,
Then finding refuge is not enough
То недостаточно просто найти убежище.


She was the youngest of the family
Она была самой младшей в семье
And the last to be let go
И последней, кого предполагалось отпустить в свободный полёт, —
When they decided they would try
Когда они решили, что попробуют
And make it on their own
И создадут всё своими руками.


[Chorus:]
[Припев:]
Oh memories where'd you go
О, воспоминания, куда же вы ушли?
You were all I've ever known
Вы были всем, что я знал в этой жизни...
How I miss yesterday
Как же я скучаю по недавнему прошлому,
And how I let it fade away
И как я смог позволить ему растаять?
Where'd you go
Куда вы ушли?


When July became December
Когда июль стал декабрём,
Their affection fought the cold
Их чувства боролись с холодом;
But they couldn't quite remember
Но они не могли толком вспомнить,
What inspired them to go
Что вдохновляло их в начале пути.


And it was beautifully depressing
И это было прекрасно-угнетающе,
Like a streetcar named desire
Как Трамвай "Желание"*;
They were fighting for their love
Они боролись за свою любовь,
That had started growing tired
Которая становилась всё более и более вымученной.


[Chorus:]
[Припев:]
Oh memories where'd you go
О, воспоминания, куда же вы ушли?
You were all I've ever known
Вы были всем, что я знал в этой жизни...
How I miss yesterday
Как же я скучаю по недавнему прошлому,
And how I let it fade away
И как я смог позволить ему растаять?
Don't fade away
Не исчезайте!


When the money lost momentum
Когда деньги стали зарабатываться всё труднее,
And the bills were piling high
А гора счетов росла всё выше -
Then the smile had finally faded
Улыбка окончательно сошла
From the apple of their eye
С их глаз.


They were young and independent
Они были молоды и независимы,
And they thought they had it planned
И они были уверены, что уже построили планы...
Should have known right from the start,
Они должны были с самого начала знать,
You can't predict the end
Что конец предсказать нельзя.


[Chorus:]
[Припев:]
Oh memories where'd you go
О, воспоминания, куда же вы ушли?
You were all I've ever known
Вы были всем, что я знал в этой жизни...
How I miss yesterday
Как же я скучаю по недавнему прошлому,
And how I let it fade away
И как я смог позволить ему растаять?
Oh memories where'd you go
О, воспоминания, куда же вы ушли?
You were all I've ever known
Вы были всем, что я знал в этой жизни...
How I miss yesterday
Как же я скучаю по недавнему прошлому,
And how I let it fade away
И как я смог позволить ему растаять?
Don't fade away
Не исчезайте!







* "Трамвай „Желание“" (англ. A Streetcar Named Desire) — самая известная пьеса Теннесси Уильямса.




Х
Качество перевода подтверждено