Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ostdeutschland исполнителя (группы) Sachsii

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ostdeutschland (оригинал Sachsii)

Восточная Германия (перевод Михаил К)

Hör zu, ich erzähle dir 'ne Geschichte
Послушай, я расскажу тебе одну историю
Von einem Land, das oft im Schatten liegt.
О стране, которая часто пребывает в тени.
Doch wir sind nicht fremd, keine bösen Gesichter,
Но мы не чужие, не злобные лица,
Nur Menschen mit Träumen, die keiner verbirgt.
Просто люди с мечтами, которых никто не скрывает.


Ostdeutschland, das sind wir,
Восточная Германия – это мы,
Mit Herz und Verstand, wir stehen hier.
С сердцем и разумом, мы здесь.
Keine Außerirdischen, wir sind echt,
Не инопланетяне – мы настоящие,
Verteidigen unsere Meinung, für unser Recht.
Отстаиваем своё мнение, ради своего права.


Sie sagen, wir sind anders, verstehen uns nicht,
Они говорят, что мы другие, не понимают нас,
Doch in unseren Herzen brennt dasselbe Licht.
Но в наших сердцах горит тот же свет.
Von Rostock bis Dresden, von Erfurt bis Berlin,
От Ростока до Дрездена, от Эрфурта до Берлина
Jeder von uns kämpft, keiner will entfliehen.
Каждый из нас борется, никто не хочет бежать.


Ostdeutschland, das sind wir,
Восточная Германия – это мы,
Mit Herz und Verstand, wir stehen hier.
С сердцем и разумом, мы здесь.
Keine Außerirdischen, wir sind echt,
Не инопланетяне – мы настоящие,
Verteidigen unsere Meinung, für unser Recht.
Отстаиваем своё мнение, ради своего права.


Wir sind nicht gelenkt, wir sind nicht blind,
Мы не ведомы, мы не слепы,
Haben unsere Sicht auf die Welt, wie der Wind
У нас свой, подобный ветру, взгляд на мир,
Freiheit im Herzen, Stolz in der Brust,
Свобода в сердце, гордость в груди –
Keiner nimmt uns den Willen, keiner nimmt uns die Lust.
Никому не отнять у нас волю, никому не отнять у нас желания!


Die Mauer fiel, doch wir sind geblieben,
Стена 1 пала, но мы остались,
Nicht nur Geister der Vergangenheit, wir sind lebendig,
Не просто призраки прошлого – мы живые,
Bauen auf Trümmern, mit Kraft und mit Liebe,
Строим на обломках, с силой и любовью,
Schaffen Neues aus Altem, ständig und beständig.
Создаём новое из старого, постоянно и неизменно.


Ostdeutschland, das sind wir,
Восточная Германия – это мы,
Mit Herz und Verstand, wir stehen hier.
С сердцем и разумом, мы здесь.
Keine Außerirdischen, wir sind echt,
Не инопланетяне – мы настоящие,
Verteidigen unsere Meinung, für unser Recht.
Отстаиваем своё мнение, ради своего права.


Wir sind hier, um zu bleiben, stark und klar,
Мы здесь, чтобы остаться сильными и ясными,
Unsere Stimmen erheben sich, Jahr für Jahr.
Наши голоса крепнут из года в год.
In Ostdeutschland, da wächst unser Mut,
В Восточной Германии, здесь растёт наше мужество,
Wir sind Menschen mit Hoffnung, aus Fleisch und Blut.
Мы – люди с надеждой, из плоти и крови!


Ostdeutschland, das sind wir,
Восточная Германия – это мы,
Mit Herz und Verstand, wir stehen hier.
С сердцем и разумом, мы здесь.
Keine Außerirdischen, wir sind echt,
Не инопланетяне – мы настоящие,
Verteidigen unsere Meinung, für unser Recht.
Отстаиваем своё мнение, ради своего права.


Ostdeutschland, hör uns an,
Восточная Германия, услышь нас!
Unsere Reise hat erst begonnen, Mann für Mann.
Наше путешествие только началось – все как один.
Keine Außerirdischen, wir sind hier,
Не инопланетяне, мы здесь,
Mit unserer eigenen Stimme, laut und klar, das sind wir.
С нашим собственным голосом, громким и ясным – это мы!



1 - Берлинская стена.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки