Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни You Cause as Much Sorrow исполнителя (группы) Sinéad O'Connor

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

You Cause as Much Sorrow (оригинал Sinéad O'Connor)

Ты причиняешь так много горя (перевод Алекс)

I'm full of good intentions
Я исполнена благих намерений,
Like I never was before
Как никогда прежде.
It's too late for prevention
Слишком поздно это предотвращать,
But I don't think it's too late for cure
Но я не думаю, что слишком поздно для лекарства.
So you call in your minions
Поэтому можешь позвать своих подопечных.
See what you can find
Посмотрим, что ты сможешь найти.
Night time or morning
Ночью или утром
These hands are sticky but I don't mind
Эти руки липкие, но мне всё равно.


Why must you always be around?
Почему ты всегда должен быть рядом?
Why can't you just leave it be?
Почему ты просто не можешь оставить всё как есть?
It's done nothing so far but destroy my life
Это не приносит ничего, кроме разрушения моей жизни.
You cause as much sorrow dead
Ты причиняешь мне так много горя мёртвый,
As you did when you were alive
Как причинял, когда был живой.


I never said I was tough
Я никогда не говорила, что я сильная.
That was everyone else
Это были все остальные.
So you're a fool to attack me
Поэтому глупо нападать на меня
For the image that you built yourself
За тот образ, который ты сам себе выдумал.
It just sounds more vicious
Это звучит гораздо обиднее,
Then I actually mean
Чем я на самом деле хотела сказать.
I really am soft
В действительности, я мягкая.
Yes, I'm tender and sweet
Да, я нежная и ласковая.


Why must you always be around?
Почему ты всегда должен быть рядом?
Why can't you just leave it be?
Почему ты просто не можешь оставить всё как есть?
You've done nothing so far but destroy my life
Ты не приносишь ничего, кроме разрушения моей жизни.
You cause as much sorrow dead
Ты причиняешь мне так много горя мёртвый,
As you did when you were alive
Как причинял, когда был живой.


Why must you always ask me?
Почему ты всегда должен задавать мне вопросы?
Why can't you just leave it be?
Почему ты просто не можешь оставить всё как есть?
You've done nothing so far but destroy my life
Ты не приносишь ничего, кроме разрушения моей жизни.
You cause as much sorrow dead
Ты причиняешь мне так много горя мёртвый,
As you did when you were alive
Как причинял, когда был живой.
Х
Качество перевода подтверждено