Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни B.L.M. исполнителя (группы) Specials, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

B.L.M. (оригинал The Specials)

Жизни чёрных важны (перевод Зотов Олег)

Lynval Golding, born 1951
Линвал Голдинг, родился в 1951-ом,
Mendes, St Catherine, Jamaica
В городке Мендес, округ Сент-Кэтрин, Ямайка.
The year was 1954, you know
Шел 1954-ый, когда
Sir Winston Churchill shout across the Western islands
Сэр Уинстон Черчилль бросил клич по Западным островам,
He said, "Come, help us rebuild this country devastated by war"
Сказал: "Приезжайте, помогите восстановить страну после опустошительной войны".
And so anyway, my father set sail upon the wind rush, born for a new life
Таким макаром, мой отец подставил ветру паруса – и вперед к новой жизни!
My father was a tailor by trade
Отец мой был портным,
And so this could be the possibility of all possibilities
И, как он считал, это сулило ему шикарные возможности.
But no, there was no cloth to stitch
Облом, нет тканей на пошив,
Instead, you know what?
Вместо этого – приколись –
He found work in a steel foundry
Он устроился на сталеварню.
Pouring hot metal day and night, day and night
Лил металл день и ночь, день и ночь.
And even worse, you know what then?
А хуже прикол был, знаешь?
Him tried to find a room to rent
Он не мог снять жильё!
This was becoming a nightmare for him
Это превратилось для него в кошмар.
He'd knock on door after door after door
Он стучался во все двери, дверь за дверью,
But the sign on the window kept saying the same thing
А надпись на табличке гласила одно и то же:
"No dogs, no Irish, no blacks"
"Никаких собак, ирландцев и чёрных".
Welcome to England
Добро пожаловать в Англию!


I'm not here to teach you
Я здесь не поучать тебя,
I'm not here to preach to you
Я здесь не проповедовать,
I just want to reach out
Просто хочу высказаться
And say
И говорю.


Time move on
Времечко шло.
In 1964, my father shout across Jamaica
В 1964-ом мой папаша обратился к Ямайке.
"Son, " him said, "Come join me"
"Сынок, – сказал он, – айда ко мне!"
So I set sail on a ship called the Askena
И я оказался на корабле, носящем имя Аскена.
When I reached Northampton on a cold winter's night
Когда я добрался до Нортгемптона холодной зимней ночью,
Boy, I was freezing
Чувак, я совсем околел.
I wanted to tell the captain to just take me back to Jamaica
Хотел было упросить капитана вернуть меня домой на Ямайку.
But no, I was here to stay
Облом, я здесь, чтоб остаться.
So my father sent me to a school
Так вот, батя мой определил меня в школу
Linden Road school in Gloucester
На Линден Роуд в Глостере. 1
I remember the first playtime
Помню свою первую перемену.
A boy shout across at me
Какой-то черт кричит мне:
"Oi, you black bastard, come 'ere"
"Эй, черный ушлёпок, сюда иди".
I said, "What?"
Я такой: "Чо?"
He said, "Come 'ere, you black bastard"
А он снова: "Сюда иди, ушлёпок чёрный".
I still couldn't believe, I says, "What?
Я ушам своим не верю, твержу: "Чо?
Are you talking to me?
Это ты мне?
Are you talking to me?"
Это ты мне?"
Boy, welcome to England
Добро пожаловать в Англию, чувак!


I'm not here to teach you
Я здесь не поучать тебя,
I'm not here to preach to you
Я здесь не проповедовать,
I just want to reach out
Просто хочу высказаться
And say
И говорю.


In 1994, I move again
В 1994-ом я двинулся дальше,
The land of the free, the home of the brave
На землю свободы, родину храбрецов,
The United State of America
В Соединённые Штаты Америки.
And there I was
И вот там
Just walking along in the sun, minding my own business
Я прямо в зенит ушел, заимел свой собственный бизнес.
Such a beautiful day, man, when I remember
И помню, как-то раз, в один прекрасный день
I had to buy a watch for my sister's birthday
Решил сестрёнке подарить часики на день рождения.
When why eventually I found this store
Когда наконец нашел подходящую лавочку
As I walk through the door
И только шагнул внутрь,
This woman in the store shouted at me
Там тётка в магазине, как заорёт:
"What you doing here, you goddamn nigger?"
"Тебе что надо здесь, проклятый ниггер?"
I said, "I-I'm just, I'm just trying to buy a watch for my sister"
Я аж заикаться стал: "П-просто, я п-просто хочу часы купить моей сестре".
When she heard my accent, she said
Она услышала мой акцент и говорит:
"Oh, you're not from here, you're not one of them"
"А, так ты нездешний, ты не из этих".
"One of them?" I said, "You mean me being black?
"Из каких не этих? – говорю. – В смысле не из черных?
Well ma'am, let me tell you something right, I am black
Дык, мадам, позвольте мне раскрыть вам глаза: я чёрный.
Is that all you see? The color of my skin?"
И это всё, что вы видите во мне? Только цвет кожи??"
In England, them call you a black bastard
В Англии тебя зовут чёрный ушлёпок,
In America, they call you a goddamn nigger
В Америке – проклятым ниггером.
Boy, welcome to my world
Добро пожаловать, чувак, в мой мир!


But I'm not here to teach you
Я здесь не поучать тебя,
I'm not here to preach to you
Я здесь не проповедовать,
I just want to reach out and say
Просто хочу высказаться и говорю:
Black lives matter
Жизни черных важны.





1 – город в Англии.
Х
Качество перевода подтверждено