Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Relaxe-Toi исполнителя (группы) Veronique Beliveau

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Relaxe-Toi (оригинал Véronique Beliveau)

Расслабься (перевод Amethyst)

Tu as l'air stressé
Видно, что у тебя стресс,
Un peu fatigué
Ты немного устал.
Arrête de penser
Перестань думать,
Il ne faut pas te presser
Не нужно спешить,
Relaxe-toi
Расслабься.


C'est assez le travail
Довольно работы,
C'est assez les affaires
Довольно дел,
Oublies toutes tes batailles
Забудь все передряги,
Et reviens sur la terre
И возвращайся на землю,
Relaxe-toi
Расслабься.


Desserre un peu ton col
Расслабь немного воротник,
Défais ton noeud de ville
Сними бабочку,
Et laisse-toi aller
И займись
A des choses plus faciles
Простыми вещами.


J'ai pour toi du vin
У меня есть вино для тебя,
Un bon repas
Вкусная еда,
Ne t'occupe plus de rien
Оставь все,
Poses tes pieds là
Клад сюда ноги,
Et relaxe-toi
И расслабься.


Écoute cette chanson
Послушай эту песню,
Ferme-toi les yeux
Закрой глаза.
Tu connais ma façon
Ты знаешь мои привычки,
Parle-moi si tu veux
Поговори немного со мной,
Relaxe-toi
Расслабься.


Desserre un peu ton coeur
Ослабь немного свое сердце,
Libère ton esprit
Освободи свой дух,
Et laisse-toi aller
И разреши себе заняться
Aux bonnes choses de la vie
Приятными вещами в жизни.


J'ai pour toi un lit
У меня для тебя приготовлена постель,
Pas juste pour dormir
Но не просто для сна,
J'ai toute la nuit
У меня вся ночь,
Alors fais-moi plaisir
Что ж, доставь мне удовольствие,
Relaxe-toi
Расслабься.


J'ai des rêves tendres
Мои мечты нежны,
A garder entre nous
Чтобы сохранить между нами.
Te les ferai entendre
Ты сумеешь их услышать
Avec des mots doux, doux
Своими нежными словами, нежными,
Relaxe-toi
Расслабься.


Y'aura du soleil
На рассвете
A la levée du jour
Взойдет солнце,
Et ce sera pareil
И это будет подобно тому,
Je serai en amour
Что будет у меня в любви,
Relaxe-toi
Расслабься.


Si tu es moins stressé
Если ты уже не испытываешь такого стресса,
Beaucoup moins pressé
Не так спешишь,
Et moins fatigué
Не так устал,
Pense un peu à toi
Подумай немного обо мне,
Et relaxe-moi
И позволь мне расслабиться,
Et relaxe-moi
И позволь мне расслабиться,
Oh relaxe-moi
О, позволь мне расслабиться!
Х
Качество перевода подтверждено