Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Homecoming исполнителя (группы) James Arthur

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Homecoming (оригинал James Arthur)

Возвращение домой (перевод Алекс)

("Two, three, four")
("Два, три, четыре!")


Redcar Lane was the backdrop of my early days
Редкар-лейн 1 была фоном дней моего детства.
Too dark outside at Borough Park
За пределами Боро-парка 2 всегда слишком темно.
Took me a while to find my place in Rye Hills School
У меня ушло некоторое время, чтобы найти свое место в школе Рай-Хиллс, 3
Until our Simon played guitar
Пока наш «Саймон» 4 не заиграл на гитаре.
I loved the people there, they always backed the underdogs
Мне нравились тамошние люди. Они всегда поддерживали неудачников,
And that was us down to a tea
А мы такими были до мозга костей.
The people ask me what it's like to see Los Angeles
Меня спрашивают: каково это — увидеть Лос-Анджелес?
I'll say, "It ain't no Redcar Beach"
Скажу вам: это не то, что Редкар-бич. 5


Take me home, I just wanna feel ya
Возьми меня домой. Я просто хочу почувствовать тебя.
Take me home, give me all your love
Возьми меня домой. Дай мне всю свою любовь.
Take me home, I belong in Teeside
Возьми меня домой. Моё место в Тиссайде. 6
It's long way back
Это долгая обратная дорога.
Take me home [2x]
Возьми меня домой. [2x]


So many miles and too many streets away
Я прошел много миль и слишком много улиц.
Too long chasin' the gold
Я слишком долго гнался за золотом.
Since I was a child, I left my trail of enemies
С самого детства за мной тянется вереница врагов.
All in the name of hope
Всё во имя надежды.
I honed my craft in a lion's den by the riverside
Я оттачивал мастерство в львином логове у реки,
I stuck a target on my back
Я поместил мишень себе на спину.
Growin' up 'round here, I learned no one will pity me
Я рос здесь, и я усвоил, что меня не будут жалеть.
And I'm so thankful for that
Как я благодарен за это!


Take me home, I just wanna feel ya
Возьми меня домой. Я просто хочу почувствовать тебя.
Take me home, give me all your love
Возьми меня домой. Дай мне всю свою любовь.
Take me home, I belong in Teeside
Возьми меня домой. Моё место в Тиссайде.
Well, it's long way back
Это долгая обратная дорога.
Take me home, I just wanna feel ya
Возьми меня домой. Я просто хочу почувствовать тебя.
Take me home, I said, give me all your love
Возьми меня домой. Дай мне всю свою любовь.
Take me home, said, I belong in Teeside
Возьми меня домой. Моё место в Тиссайде.
And it's long way back
Это долгая обратная дорога.
Take me home
Возьми меня домой.


Mm, take me home
Мм, возьми меня домой,
Oh, take me home, take me home
О, возьми меня домой, возьми меня домой,
Take me home
Возьми меня домой.
Said, this is my homecoming
Послушай, это моё возвращение домой.
This is my homecoming now
Теперь это моё возвращение домой,
This is my homecoming
Это моё возвращение домой,
It's my homecoming
Моё возвращение домой...





1 — Редкар-лейн — улица в Западном Йоркшире, Англия.

2 — Боро-парк — стадион в Уоркингтоне, Англия.

3 — Рай-Хиллс — средняя школа в Редкаре, Англия.

4 — Иронический намёк на Пола Саймона — участника дуэта Simon & Garfunkel.

5 — Редкар-бич — пляж в Западном Йоркшире, Англия.

6 — Тиссайд — местность между графствами Дарем и Северным Йоркширом.
Х
Качество перевода подтверждено