Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Beastie исполнителя (группы) Jethro Tull

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Beastie (оригинал Jethro Tull)

Зверь* (перевод Ирина Емец)

From early days of infancy, through trembling years of youth,
От первых дней младенческих, сквозь молодости дрожь,
long murky middle-age and final hours long in the tooth,
Мрак долгих средних лет и в час, когда ты смерти ждёшь,
he is the hundred names of terror creature you love the least.
Он в ста обличьях ужаса является пугать.
Picture his name before you and exorcise the beast.
Представь его и будь готов ты бесов всех изгнать.


He roved up and down through history spectre with tales to tell.
Он призраком в Истории блуждает много лет.
In the darkness when the campfire's dead to each his private hell.
Когда погас в степи костер, преград для ада нет.
If you look behind your shoulder as you feel his eyes to feast,
Лишь оглянись через плечо, почувствуй Зверя взгляд.
you can witness now the everchanging nature of the beast
Поймёшь, как переменчив он, меняет свой наряд.


Beastie
Зверь он!


If you wear a warmer sporran, you can keep the foe at bay.
Тёплый возьми с собой споран, чтоб избежать беды.
You can pop those pills and visit Some psychiatrist who'll say
Таблетки прекрати глотать, слова врача мудры:
There's nothing I can do for you, everywhere's a danger zone.
"Я не смогу ничем помочь, опасность тут кругом.
I'd love to help get rid of it, but I've got one of my own.
Вот у тебя твой личный Зверь, а мне лишь мой знаком..."
Beastie
Зверь он!


There's a beast upon my shoulder
Этот Зверь – он за плечами. (Зверь он!)
and a fiend upon my back.
Этот дьявол – всех сильней. (Зверь он!)
Feel his burning breath a heaving,
Горячо его дыханье. (Зверь он!)
Smoke oozing from his stack.
Клубы дыма из ноздрей.


And he moves beneath the covers (Beastie)
Он нырнёт под покрывало, (Зверь он!)
or he lies below the bed. (Beastie)
Под кроватью ждёт тебя. (Зверь он!)
He's the beast upon your shoulder. (Beastie)
Этот дьявол за спиною – (Зверь он!)
He's the price upon your head.
Головы твоей цена.


He's the lonely fear of dying, and for some, of living too.
С ним очень страшно умирать, ещё страшнее жить.
He's your private nightmare pricking. He'd just love to turn the screw.
Он – это твой ночной кошмар, чтоб гайки закрутить.
So stand as one defiant yes, And let your voices swell.
Ты не поддайся, лучше встань, пусть голос скроет дрожь,
Stare that beastie in the face and really give him hell.
И встретит Зверь твой смелый взгляд, и ты его убьёшь.



*эквиритмический перевод
Х
Качество перевода подтверждено