Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Old Ghosts исполнителя (группы) Jethro Tull

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Old Ghosts (оригинал Jethro Tull)

Старые призраки* (перевод Ирина Емец)

Hair stands high on the cat's back like
Шерсть кота на спине поднимается дыбом,
a ridge of threatening hills.
Словно грозная гряда холмов.
Sheepdogs howl, make tracks and growl
И овчарок, что выли, рычали, не видно –
their tails hanging low.
Убежали, поджав нить хвостов.
And young children falter in their games
Меж высоких колонн дети в прятки играют,
at the altar of life's hide-and-seek
Но их жизни уже на алтарь
between tall pillars, where Sunday-night killers
Положили убийцы, чьи лица скрывают
in grey raincoats peek.
Серый плащ и воскресная хмарь.


I'll be coming again like an old dog in pain
Я вернусь сюда вновь, как больной старый пес,
Blown through the eye of the hurricane
Пролетевший по центру циклона до звёзд
Down to the stones
И упавший на камни, что призваны
Where old ghosts play.
Быть местечком для игр старых призраков.


Misty colours unfold a backcloth cold
У холодного фона туманятся краски,
fine tapestry of silk
Ярким шёлком блеснул гобелен.
I draw around me like a cloak
И в него завернувшись, как в плащ, кану в сказку,
and soundless glide a-drifting
И теченье возьмёт меня в плен.
on eddies whirled in beech leaves furled
Заскольжу по воде, где опавшие листья
brown and gold they fly
Завершают свой дивный полёт.
in the warm mesh of sunlight
Путь от бука до глади весёлый и близкий,
sifting now from a cloudless sky.
В тёплых сетях, что солнце плетёт.


I'll be coming again like an old dog in pain
Я вернусь сюда вновь, как больной старый пес,
Blown through the eye of the hurricane
Пролетевший по центру циклона до звёзд
Down to the stones
И упавший на камни, что призваны
Where old ghosts play.
Быть местечком для игр старых призраков.



*поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено