Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Variazioni Su Temi Zigani исполнителя (группы) Ligabue

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Variazioni Su Temi Zigani (оригинал Ligabue)

Вариации на цыганские темы* (перевод mickushka из Москвы)

Sogno un gran falò
Мне снятся большие костры,
E brucio nel mio sogno
И я в них горю в своём сне.
Aspetta un po' col sonno poi
Немного со сном повремени,
Il senno arriverà.
И здравый смысл прибудет.
Ma all'alba niente va
Но на заре всё не такое,
No, nessuno danza
И так никто не станет танцевать,
Ti alzi, fumi, e bevi un po'
И ты встаёшь, куришь и немного на грудь принимаешь,
Per smaltir la sbronza.
Чтобы опохмелиться.


E allora andiamo in là Un po' più in là
И тогда давай вот так, а потом ещё раз эдак,
Ancora un poco un poco un poco
Ещё раз, ещё раз, ещё немного.
Un po' più in là ancora in là
Вот так, и ещё раз, и ещё раз,
Sempre un poco un po' più in là.
И так далее понемногу.


Fiaschi verdi in osteria
В таверне зелёные бутылки,
Bianco il tovagliolo
Скатерти белы.
Clown e miseri hanno un cielo
Для клоунов и нищих здесь целое небо,
E io nemmeno un volo.
Но в таком небе не взлететь.
La chiesa sa di umidità
Эта церковь сыра,
Bruciano l'incenso
В неё жгут ладан,
Niente in questa chiesa va
Но что-то не то в этой церкви,
Niente segue un senso.
Нет в этой церкви чувства.


E allora andiamo in là ancora in là
И тогда давай вот так, а потом ещё раз эдак,
Ancora un poco un poco un poco
Ещё раз, ещё раз, ещё немного.
Un po' più in là, ancora in là
Вот так, и ещё раз, и ещё раз
Dietro a un altro fuoco.
К другим огням.


Io mi affanno verso il colle
Я бегу к холму, задыхаясь,
Cerco scampo in su
На его вершине спасения ищу.
C'è solo un olmo accanto a me
Но лишь вязы меня окружают,
Non c'è nient'altro quì.
И нет ничего иного.
Se almeno un po' d'edera poi
Будь бы здесь немного плюща,
Abbracciasse il colle
Что обвил бы холм,
Sarei felice e invece no
Мне была бы отрада,
Niente qui mi attira.
Но здесь для меня нет ничего приятного.


In là insieme, più in là insieme
И тогда давай вот так, а потом ещё раз эдак,
Ancora un poco un poco un poco
Ещё раз, ещё раз, ещё немного.
Un poco un po' più in là
Вот так, и ещё раз, и ещё раз
Dietro a un altro fuoco.
К другим огням.


Rincorro il fiume e Dio non c'è
Я бегу, догоняю реку, но Бога нет,
La luce qui colora
И лишь свет озаряет
Campi e fiori intorno a me
Поля и цветы вокруг.
La strada è lunga ancora.
Дальняя дорога,
Lungo la strada un bosco
Вдоль дороги — лес,
E lì danzano le streghe
А там танцуют ведьмы,
Nelle pieghe dell'oscurità
А где-то в тёмной чаще
Danzano le scuri.
Танцуют топоры.


Ben sicuri, dei cavalli
Преданные кони
Ritman la cadenza
В ритм шагают,
In questa danza niente va
Но всё в том танце не такое,
E io ne ho già abbastanza
И мне его хватает.
Non c'è chiesa non c'è osteria
Ни церквушки, ни таверны,
Niente più è sacro ma è già sera.
Нет ничего святого, вечер наступает.
No ragazzi, niente va
Ребята, здесь всё не так,
Niente qui mi attira.
И ничего здесь меня не прельщает.


E allora andiamo in là, Un poco un poco un poco
И тогда давай вот так, а потом ещё раз эдак,
Un poco, un po' più in là.
Ещё раз, ещё раз, ещё немного.
Ancora in là, ancora in là
Вот так, и ещё раз, и ещё раз
Dietro a un altro fuoco.
К другим огням.





*эта песня является, если угодно, кавер-версией песни В. Высоцкого "Моя цыганская".
Х
Качество перевода подтверждено