Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Baby, It's Cold Outside* исполнителя (группы) Rod Stewart

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Baby, It's Cold Outside* (оригинал Rod Stewart feat. Dolly Parton)

Милая, на улице холодно (перевод Алекс)

I really can't stay - Baby it's cold outside
Я правда не могу остаться. – Милая, на улице холодно.
I've got to go away - Baby it's cold outside
Мне пора идти. – Милая, на улице холодно.
This evening has been - Been hoping that you'd drop in
Этот вечер был... – Проведён в ожидании того, что ты придёшь.
So very nice - I'll hold your hands, they're just like ice
Таким прекрасным. – Дай мне свои руки, они просто как лёд.


My mother will start to worry - Beautiful, what's your hurry?
Моя мама начнёт волноваться. – Красавица, куда ты спешишь?
Father will be pacing the floor - Listen to the fireplace roar
Папа не будет находить себе места. – Послушай, как потрескивает камин.
So really I'd better scurry - Beautiful, please don't hurry
Так что мне правда лучше бежать. – Красавица, прошу, не торопись!
Maybe just a half a drink more - Put some records on while I pour
Может быть, ещё полстаканчика... – Поставь какую-нибудь пластинку, пока я налью.


The neighbors might think - Baby, it's bad out there
Соседи могут подумать... – Крошка, на улице плохо.
Say, what's in this drink? - No cabs to be had out there
Скажи, что ты мне подмешал? – Ты не поймаешь ни одного такси.
I wish I knew how - Your eyes are like starlight now
Хотела бы я знать, как... – Твои глаза словно горят огнём...
To break this spell - I'll take your hat, your hair looks swell
Избавиться от этих чар. – Я возьму твою шляпу, у тебя волосы растрепались.


- I simply must go - But baby, it's cold outside
Я просто должна идти. – Крошка, на улице плохо.
- The answer is no - Baby, it's cold outside
Ответ: "нет". – Крошка, на улице плохо.
- This welcome has been - I'm lucky that you dropped in
Это было очень гостеприимно... – Я рад, что ты заглянула.
- So nice and warm - Look out the window at that storm
Очень тепло и мило. – Посмотри в окно, какая непогода.
- My sister will be suspicious - Gosh, your lips look delicious
Моя сестра начнёт что-то подозревать. – Боже, у тебя такие красивые губы...
- My brother will be there at the door - Waves upon a tropical shore
Мой брат явится к тебе домой. – Словно волны у тропического побережья...
- My maiden aunt's mind is vicious - Oh, your lips love delicious
У моей незамужней тётушки извращённый ум. – Боже, у тебя такие красивые губы...
- Well maybe just a cigarette more - Never such a blizzard before
Разве что ещё одну сигаретку. – Такой метели ещё не бывало.


- I've got to go home - Oh, baby, you'll freeze out there
Я должна идти домой. – О, милая, ты там замерзнешь.
- Say, lend me your coat - It's up to your knees out there
Послушай, одолжи мне своё пальто. – Там намело тебе по колено.
- You've really been grand - I thrill when you touch my hand
Ты правда был очень любезен. – Я весь дрожу, когда ты касаешься моей руки.
- But don't you see - How can you do this thing to me?
Почему ты не хочешь понять? – Как ты можешь со мной так поступать?
- There's bound to be talk tomorrow - Think of my life long sorrow
Завтра наверняка начнутся пересуды. – Подумай, как печальна была вся моя жизнь.
- At least there will be plenty implied - If you caught pneumonia and died
В крайнем случае, будет ещё столько ситуаций... – А что, если ты заболеешь воспалением лёгких и умрешь?
- I really can't stay - Get over that hold out
Я правда не могу остаться. – Перестань упрямиться!


I ought to say no, no, no - Mind if I move in closer?
Я должна сказать: нет, нет, нет. – Не возражаешь, если я подсяду ближе?
At least I'm gonna say that I tried - What's the sense in hurting my pride?
По крайней мере, я смогу сказать, что пыталась. – Какой смысл ранить мою гордость?
I really can't stay - Baby don't hold out
Я правда не могу остаться. – Милая, не упрямься!
Ah, but it's cold outside
Ах, но на улице холодно...


I've got to get home - Oh, baby, you'll freeze out there
Я должна идти домой. – О, милая, ты там замерзнешь.
Say, lend me your coat - It's up to your knees out there
Послушай, одолжи мне своё пальто. – Там намело тебе по колено.
You've really been grand - Thrill when you touch my hand
Ты правда был очень любезен. – Я весь дрожу, когда ты касаешься моей руки.
Why don't you see - How can you do this thing to me?
Почему ты не хочешь понять? – Как ты можешь со мной так поступать?


There's bound to be talk tomorrow - Think of my life long sorrow
Завтра наверняка начнутся пересуды. – Подумай, как печальна была вся моя жизнь.
At least there will be plenty implied - If you caught pneumonia and died
В крайнем случае, будет ещё столько ситуаций... – А что, если ты заболеешь воспалением лёгких и умрешь?
I really can't stay - Get over that hold out
Я правда не могу остаться. – Перестань упрямиться!
Ah, but it's cold outside
Ах, но на улице холодно.
Oh, baby, it's cold outside
О, милая, на улице холодно.
Oh, baby, it's cold outside
О, милая, на улице холодно.




* – Кавер на композицию Baby, It's Cold Outside в оригинальном исполнении Esther Williams & Ricardo Montalbán

Х
Перевод ожидает редактирования и оценки