Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Soziale Batterie исполнителя (группы) SOPHIA (Sophia Bau)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Soziale Batterie (оригинал SOPHIA (Sophia Bau))

Социальная батарея (перевод Сергей Есенин)

Ich bin gerne unter Leuten,
Мне нравится быть среди людей,
Aber irgendwie auch nicht
Но вроде как и нет.
Paar Stunden reichen aus,
Достаточно нескольких часов,
Dann brauch' ich wieder Zeit für mich
Потом мне снова нужно время для себя.
Und von mein'n allerbesten Freunden
И из моих самых лучших друзей
Wird mir jeder
Каждый становятся для меня
Für 'n Moment einer zu viel
На минуту лишним.
Ich glaub', wir haben alle
Я думаю, у всех нас есть
'ne soziale Batterie,
Социальная батарея,
Den ein'n lädt sie auf,
Которая заряжает одного,
Dem andern raubt sie Energie
Крадёт энергию у другого.
Und selbst die allerbesten Tage
И даже самые лучшие дни
Werden mir auf einmal
Вдруг становятся для меня
Irgendwie zu viel
Вроде как лишними.


Ey, ich brauch' nur 'ne Minute!
Эй, мне нужна минутка!
All meine Sinne sind geflutet
Все мои чувства захлебнулись.
Keine Angst, ey, alles gut,
Не бойся, эй, всё хорошо,
Ich will nicht, dass du was tust
Я не хочу, чтобы ты что-то делал.
Ich will nur kurz meine Ruhe
Я просто хочу немного покоя.


Gib mir nur eine Minute,
Дай мне минутку,
Um tief durchzuatmen
Чтобы сделать глубокий вдох.
Muss mein System
Мне просто нужно
Nur mal ganz kurz neu starten
Быстренько перезагрузить мою систему.
Eine Minute, bin gleich wieder da
Одну минутку, я скоро вернусь.
Brauch' 'nen Moment, um mal runterzufahr'n
Мне нужна минута, чтобы замедлиться;
Eine Minute, um die Welt anzuhalten
Одна минутка, чтобы остановить этот мир
Und alles um mich rum
И всё вокруг себя
Auf lautlos zu schalten
Переключить на беззвучный режим.
Gib mir eine Minute für mich!
Дай мне минутку!
Sechzig Sekunden für nichts,
Шестьдесят секунд ни для чего,
Einfach für mich
Просто для меня.


Für dich zick' ich grade rum
Для тебя я психую
Und bin genervt, ganz ohne Grund
И раздражена без всякой причины.
Ist ja auch klar, weil du nicht siehst,
Это же очевидно, потому что ты не видишь,
Was in mir los ist
Что творится во мне.
Und ich verlier' mich in mir selbst
И я теряюсь в себе,
Und bin dann völlig isoliert
И тогда полностью изолирована.
Fang' an zu glauben,
Начинаю думать,
Dass mein Kopf gleich explodiert,
Что моя голова сейчас взорвётся,
Und du sagst,
И ты скажешь,
Ich hab' wieder völlig überreagiert,
Что я снова слишком бурно отреагировала,
Und du hast recht
И ты прав.


Weil ich mich hier grad
Поскольку прямо сейчас
Nicht wohlfühl',
Я не чувствую себя хорошо,
Ich find', hier alles ziemlich scheiße
По-моему, всё здесь довольно дерьмово.
Mir ist alles hier zu laut,
Всё здесь слишком громко для меня,
Ehrlich gesagt, nervst du mich auch
Честно говоря, ты тоже раздражаешь меня.
Ey, bitte lass mich kurz alleine!
Эй, прошу, оставь меня одну на минутку!


Gib mir nur eine Minute,
Дай мне минутку,
Um tief durchzuatmen
Чтобы сделать глубокий вдох.
Muss mein System
Мне просто нужно
Nur mal ganz kurz neu starten
Быстренько перезагрузить мою систему.
Eine Minute, bin gleich wieder da
Одну минутку, я скоро вернусь.
Brauch' 'nen Moment, um mal runterzufahr'n
Мне нужна минута, чтобы замедлиться;
Eine Minute, um die Welt anzuhalten
Одна минутка, чтобы остановить этот мир
Und alles um mich rum
И всё вокруг себя
Auf lautlos zu schalten
Переключить на беззвучный режим.
Gib mir eine Minute für mich!
Дай мне минутку!
Sechzig Sekunden für nichts,
Шестьдесят секунд ни для чего,
Einfach für mich
Просто для меня.


Ich glaub', wir haben alle
Я думаю, у всех нас есть
'ne soziale Batterie,
Социальная батарея,
Den ein'n lädt sie auf,
Которая заряжает одного,
Dem andern raubt sie Energie
Крадёт энергию у другого.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки