Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Sein исполнителя (группы) SOPHIA (Sophia Bau)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ich Sein (оригинал SOPHIA (Sophia Bau))

Быть собой (перевод Сергей Есенин)

Ich sitz' im Glashaus
Я сижу в стеклянном доме,
Und werf' trotzdem mit Stein'n
И всё равно бросаю камни,
Und selbst im Sommer lauf' ich auf dünnem Eis
И даже летом я хожу по тонкому льду.
In der Regel schieb' ich alles auf morgen
Как правило, я откладываю всё на завтра
Und spann' den Bogen immer bisschen zu weit
И всегда немного перегибаю палку.
Meistens red' ich erst und dann denk' ich nach
Чаще всего я сначала говорю, а потом думаю.
Und ich geb' dir die Schuld, obwohl's meine war
И я виню тебя, хотя это была моя вина.
Aus mei'm Versprechen
Моё обещание
Ist wieder nichts geworden, doch
Снова ни к чему не привело, но
Das war dir ja von Anfang an klar
Это было ясно тебе с самого начала.


Aber für dich ist das alles kein Ding
Но для тебя всё это не имеет значения,
Ganz egal, wie viele Ecken da sind
Сколько бы ни было острых углов характера.


Du sagst, das Schönste an mir
Ты говоришь, что самое прекрасное во мне –
Sind meine Fehler
Это мои недостатки.
Und ich frag' mich: "Ist schon wieder April?"
И я спрашиваю себя: "Снова апрель?"
Weil ich das, was du in mir siehst,
Потому что то, что ты видишь во мне,
Nicht sehen kann
Я не могу видеть.
Doch du magst mich genauso, wie ich bin
Но я нравлюсь тебе такой, какая я есть.
Ich kann bei dir einfach ich sein
Я могу с тобой просто быть собой.
Ich muss niemand außer ich sein
Мне не нужно быть никем, кроме себя.


Zwischen uns liegen manchmal Welten,
Иногда между нами находятся миры,
Aber ist nicht schlimm, dass das so ist
Но это не так уж и плохо.
Ey, ich sag' dir viel zu selten,
Эй, я говорю тебе слишком редко,
Dass du meine bist
Что ты – мой мир.
Und wenn mal Tage nicht so hell sind,
И когда дни не такие яркие,
Dann baust du mich wieder auf
Ты снова приободряешь меня
Und holst mich da raus
И вытаскиваешь меня оттуда.


Denn du sagst,
Ведь ты говоришь,
Das Schönste an mir
Что самое прекрасное во мне –
Sind meine Fehler
Это мои недостатки.
Und ich frag' mich: "Ist schon wieder April?"
И я спрашиваю себя: "Снова апрель?"
Weil ich das, was du in mir siehst,
Потому что то, что ты видишь во мне,
Nicht sehen kann
Я не могу видеть.
Doch du magst mich genauso, wie ich bin
Но я нравлюсь тебе такой, какая я есть.
Ich kann bei dir einfach ich sein
Я могу с тобой просто быть собой.
Ich muss niemand außer ich sein
Мне не нужно быть никем, кроме себя.
Denn für dich ist das alles kein Ding
Ведь для тебя всё это не имеет значения,
Ganz egal, wie viele Ecken da sind
Сколько бы ни было острых углов характера.


Ich kann bei dir einfach ich sein
Я могу с тобой просто быть собой.
Ich muss niemand außer ich sein
Мне не нужно быть никем, кроме себя.
Х
Качество перевода подтверждено