Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Okay, I Feel Better Now исполнителя (группы) AFI

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Okay, I Feel Better Now (оригинал AFI)

Всё в порядке, я чувствую себя лучше (перевод Nataly)

There is nothing to me.
Здесь больше нет ничего моего,
There is nothing though
Даже через столько лет не осталось ничего.
There was a time I had felt elation
Когда-то радость переполняла меня,
Before all sensation died.
Но вскоре исчезли все чувства.


I cannot breathe.
Я не могу дышать,
I can't deny that I've been feigning,
И не в силах отрицать, что тебе я врал,
For you, every vital sign defied.
И значения ничему не придавал.


This means nothing to me.
Теперь это ничто для меня,
This means nothing so spare me the lies.
Это больше не имеет значения, так что приберегу объяснения…
I deny you sympathy just as I have been denied.
Но теперь я отвергну тебя, как когда-то давно и меня.


I cannot breathe.
Я не могу дышать,
I can't deny that I've been faking,
И не в силах отрицать, что притворялся я
For you, every sign of life
Каждый день для тебя…


I died for the last lie,
За последнюю ложь я отдал бы всё,
And the heartbreak for the first time,
Но для начала разбил бы сердце твоё.
I could not take til I made you cry.
И этому не будет конца, пока не появится на щеке слеза…


This is what you taught me.
Это чему ты научила меня,
This is what you taught — and I learned well -
То, чему ты учила – и усвоил хорошо я -
To recognize that feeling easily can be dispelled.
Осознавать, что могут чувства легко остывать…


I died for the last lie,
За последнюю ложь я отдал бы всё,
And the heartbreak for the first time,
Но для начала разбил бы сердце твоё.
I could not take til I made you cry.
И этому не будет конца, пока не появится на щеке слеза…


Show your wounds I'm bored with mine.
Обнажи свои раны, ведь мои так скучны.
Nothing is new.
Но все же похожи,
Don't despair I rarely cry.
И не грусти, они, правда, больны…


Oh, my dear please dry your eyes.
О, моя дорогая, прошу не плачь,
Who could harm you?
Никто не посмеет боль тебе причинять,
To hurt you is to be despised, as I'd love to
Боль тебе причинять, означало бы презренным стать, но мне это и нравится…


I died for the last lie,
За последнюю ложь я отдал бы всё,
And the heartbreak for the first time,
Но для начала разбил бы сердце твоё.
I could not take til I made you cry.
И этому не будет конца, пока не появится на щеке слеза…




Х
Качество перевода подтверждено