Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Out of My Mind исполнителя (группы) B.o.B

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Out of My Mind (оригинал B.o.B feat. Nicki Minaj)

Не в своём уме (перевод VeeWai)

[Chorus: B.o.B — x3]
[Припев: B.o.B — x3]
I'm, I'm, I'm
Я, я, я
Out of my, out of my mind,
Не, не в своём уме,
Out of my fuckin' mind!
Не в своём долбаном уме.


[Verse 1: B.o.B]
[Куплет 1: B.o.B]
I'm out of my fuckin' mind, gee, gee, golly, oh my!
Я не в своём долбаном уме, да, да, чёрт возьми, Господи!
I was doin' fine, once upon a time,
Когда-то давным-давно я был прикольным,
Then my brain left and it didn't say bye.
А потом моя крыша уехала и не попрощалась.
Don't look at me wrong, I'm out of my mind,
Не смотрите на меня косо, я не в своём уме,
Like Nostradamus and da Vinci combined.
Я типа комбинации из Нострадамуса и да Винчи.
So paranoid of espionage,
Я боюсь шпионов до паранойи,
I'm watchin' my doors and checkin' my blinds.
Я слежу за дверьми и всегда задёргиваю шторы.
My brain is on vacation, they tellin' me,
Мне говорят, что мой разум сейчас на каникулах
And I'm bi-polar to the severity,
И что у меня серьёзное биполярное расстройство, 1
And I need medication, apparently,
Что мне точно надо пить таблетки
And some electroconvulsive therapy.
И пройти курс электроконвульсивной терапии. 2
I am a rebel, but, yes, I'm so militant,
Да, я буйный, но и воинствующий тоже,
Still I'm illegible for disabilities.
Но никак не подхожу под категорию индивидов.
I am psychotic but there is no remedy,
Я псих, но это лечится,
This is not figurative, this is literally.
Отнюдь не образно, а вполне буквально.
If these n**gas go dumb, I go to the mental facility,
Если н*ггеры просто тупят, то я направляюсь прямиком в дурдом,
See, man, I'm so out there, I slap fives with ET.
Чувак, я вообще не с этой планеты, я в ладах с гуманоидами.
I don't need a feature,
Мне не нужны дуэты,
They don't want me to eat à la carte when I'm on this beat,
Ведь другие не хотят, чтобы я захавал весь успех песни,
If you feel the same as me, then you got to agree,
Если ты чувствуешь то же самое, соглашайся с тем, что
I'm out of my mind.
Я не в своём уме.


[Chorus]
[Припев]


[Verse 2: Nicki Minaj]
[Куплет 2: Nicki Minaj]
What's your name? B.o.B?
Как тебя зовут? Би-О-Би?
So they callin' you Bob?
Так, значит, тебя звать Боб?
Stop playin', n**ga, you know that I'm known for the bob.
Не выделывайся, н*ггер, ты в курсе: я знаю, что такое "боб". 3
Couple hit songs, got you thinkin' you a heartthrob?
Ты записал пару хитов и думаешь, что стал всеобщим кумиром?
Well, this thang so good, make a n**ga wanna sob'.
Ладно, хорошо, н*ггер, охлонись маленько, а?
You don't need a feature?
Так, значит, дуэт тебе не нужен?
N**ga, I'm the feature.
Н*ггер, а я уже здесь!
You gon' be the priest, and I'ma be the preacher,
Если ты будешь священником, я стану проповедником,
You can be the He-Man, I'ma be the She-Ra,
Ты можешь быть Хи-Мэном, но я стану Ши-Рой, 4
You can be the Grim, I'ma be the Reaper.
Если ты будешь Смертью, то я буду ходить с косой.
Now can we pretend them airplanes in the night skies are like shootin' stars?
А теперь мы можем представить, что самолёты в ночном небе, это падающие звёзды? 5
Well, you gon' really need a wish right now
Ладно, тогда нам и вправду будет нужно загадать сейчас желание,
When my goons come through and start shootin' stars.
Когда мои парни придут и звёзды начнут падать, сражённые пулями.
You know, I'm all about shoes and cars,
Знаете, всё это я делаю ради туфель и машин,
I'm kinda drunk off booze, Bacardi.
Я, типа, слегка перепила Бакарди. 6
I told Baby when I get my new advance
Я сказала Бэби, 7 что когда перейду на новый уровень,
I'ma blow that mothafucka on a blue Bugatti.
Я всё тут разнесу на синей Бугатти.
You know, I graduated summa cum laude,
Знаете, я отучилась сумма кум лауде, 8
That's why they thinkin' I'm Illuminati,
Поэтому все думают, что я имею отношение к иллюминатам, 9
And matter of fact, let's kiss and make up,
Ну, короче, давайте целоваться и краситься,
I'll help you escape on my blue Ducati.
Я увезу тебя отсюда на своём голубом Дукати. 10
Hallelujah!
Аллилуйя!


[Chorus]
[Припев]


[Interlude: B.o.B]
[Интерлюдия: B.o.B]
I'm out of it,
Я не в себе,
I can't seem to come out of it,
Я никак не могу прийти в норму,
What's goin' on inside of my head?
Что происходит у меня в голове?
It feels like I'm bein' John Malkovich.
Кажется, я становлюсь похожим на Джона Малковича. 11
Ladies and gentlemen, please tone it down a bit, there is an announcement,
Дамы и господа, приглушите пожалуйста музыку, сейчас последует заявление.
I like to announce...
Я рад заявить...
Wait, how am I suppose to pronounce this shit?
Стойте, как я вообще это произнёс?


[Verse 3: B.o.B]
[Куплет 3: B.o.B]
I don't need a sub, I don't need a speaker
Мне не нужен сабвуфер, мне не нужны колонки,
‘Cause a n**ga bring the noise like an onomatopoeia,
Потому что от меня шума, как от ономатопеи, 12
Leave him in the dust, all he see is my Adidas,
Я оставлю противников глотать пыль, они увидят только мои адидасы,
Na, na, na, na, boo, boo, wouldn't want to be ya.
Ля-ля-ля, бе-бе-бе, не хотел бы я оказаться на твоём месте.
Never turnin' back, how, you think, I got here?
Я никогда не разворачиваюсь, иначе, как бы я здесь очутился?
And I'm never slowin' down, fuck, was that a deer?
И я никогда не сбавляю оборотов, б**, это что, был олень?
If you got a problem, step to the office
Если у тебя проблемы, заходи в кабинет,
Matter of fact, never mind, talk to the kiosk, biatch.
Это главное, остальное неважно, поговори с будкой, су-**а.
You have no idea
Вы без понятия,
That's why they call me B dot.
Почему меня зовут Би-точка.
Been a maniac ever since I was knee-high,
Я был маньячиной, даже когда под стол пешком ходил,
Man, I swear to God, Imma need help,
Чувак, Богом клянусь, мне нужна помощь,
Someone call Charter; maybe call FEMA
Кто-нибудь, позвоните в Charter, 13 а может в FEMA, 14
‘Cause I got to be crazy or outta my mind to have this many stacks on my Visa.
Я, должно быть, ополоумел или не в своём уме, потому что у меня столько денег на банковской карте.


[Chorus]
[Припев]


[B.o.B:]
[B.o.B:]
Wait, if I'm here and you're there,
Стойте, если я здесь, а ты там,
And I'm here and you're there...
Я здесь, а ты там...
[Nicki Minaj:]
[Nicki Minaj:]
If I'm there and you're here...
Если я там, а ты здесь...
[B.o.B:]
[B.o.B:]
And I'm here and you're there...
И если я здесь, а ты там...
[Nicki Minaj:]
[Nicki Minaj:]
If I'm there and you're here...
И если я там, а ты здесь...
[B.o.B:]
[B.o.B:]
And if I'm here and you're there...
И если я здесь, а ты там...
[Nicki Minaj:]
[Nicki Minaj:]
If I'm there and you're here...
И если я там, а ты здесь...
[B.o.B:]
[B.o.B:]
And if I'm here and you're there...
И если я здесь, а ты там...
[Nicki Minaj:]
[Nicki Minaj:]
Yeah, you're right there, and here,
Да, мы там, и здесь тоже,
Um, yeah, yeah.
М-м, да-да.
[B.o.B:]
[B.o.B:]
We're outta here.
Мы, вообще, не здесь.
[Nicki Minaj:]
[Nicki Minaj:]
Nicki, B.o.B, ho.
Ники, Би-О-Би, бл**ь.
[B.o.B:]
[B.o.B:]
Shh, they might be listenin'...
Т-с-с, они могут подслушивать...





1 — Биполярное аффективное расстройство — эндогенное психическое заболевание, которое проявляется в виде аффективных состояний — маниакальных и депрессивных, а иногда и смешанных состояний, при которых у больного наблюдаются быстрая смена симптомов мании и депрессии, либо симптомы депрессии и мании одновременно.

2 — Электросудорожная терапия (ЭСТ), также называемая электроконвульсивной терапией (ЭКТ) — метод психиатрического и неврологического лечения, при котором эпилептиформный большой судорожный припадок вызывается пропусканием электрического тока через головной мозг находящегося под общей анестезией пациента, с целью достижения лечебного эффекта.

3 — Средней длины причёска с прямой чёлкой: волосы подстрижены по одной линии ниже уха; характеризуется чётко очерченной линией волос.

4 — Супергерои-близнецы, персонажи саги "Повелители Вселенной".

5 — Отсылка к хиту "Airplanes", записанному B.o.B при участии солистки группы "Paramore" Хайли Уильямс.

6 — Bacardi — марка рома.

7 — Брайан "Baby Birdman" Уильямс — основатель и один из генеральных директоров Cash Money Records, лейбла на котором Ники Минаж выпускает свои альбомы.

8 — Summa cum laude (лат. "с наибольшим почётом") — фраза, показывающая уровень отличия при получении академической награды, соответствует красному диплому (все дисциплины сданы с оценкой "отлично").

9 — Название, под которым в разное время были известны различные объединения оккультно-философского толка. Чаще всего термин употребляется по отношению к германскому тайному обществу, основанному в 1776 году профессором Адамом Вейсгауптом. В настоящее время под "иллюминатами" могут подразумеваться многие современные и исторические группы, как реально существовавшие, так и вымышленные. Данный термин часто используется в теориях заговоров, предполагающих существование некой тайной организации, негласно управляющей мировыми политическими процессами.

10 — Ducati Motor Holding S.p.A — итальянский производитель мотоциклов.

11 — "Быть Джоном Малковичем" — фильм режиссёра Спайка Джонза, снятый в 1999 году. По сюжету, главный герой находит "портал" в тело и разум актёра Джона Малковича.

12 — Ономатопея — слово, являющееся звукоподражанием, возникшим на основе фонетического уподобления неречевым звукокомплексам. Чаще всего ономатопеической является лексика, прямо связанная с существами или предметами — источниками звука: например, глаголы типа "квакать", "мяукать", "кукарекать", "тарахтеть" и производные от них существительные.

13 — Charter Communications — американская компания, поставщик кабельного телевидения и Интернет-провайдер.

14 — The Federal Emergency Management Agency (Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях) — подразделение Министерства внутренней безопасности США, занимающееся координацией действий по ликвидации последствий катастроф, с которыми не способны справиться местные власти.
Х
Качество перевода подтверждено