Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Loneliness – Ring the Alarm исполнителя (группы) E-Type

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Loneliness – Ring the Alarm (оригинал E-Type)

Одиночество – поднимай тревогу! (перевод Елена Догаева)

Well, I am for real but I am on my way
Я искренен, но я уже в пути.
Silent, of course, but I won't be late
Молча, конечно, но я не опоздаю.
Greed, don't you worry, never let it gonna stay
Алчность, не волнуйся, никогда не позволю ему остаться:
Beat it my loneliness - Go!
Вали отсюда, моё одиночество - вперёд!
So stir it up whatever you don't have to change style
Так что замути что угодно, тебе не нужно менять стиль.
No more trauma, was so far away, you'll only make it die
Больше никаких травм, было так далеко, ты только заставишь это умереть.
Come back again, always a friend
"Вернись снова, ты - всегда друг!" -
Is that the message I'd like to send?
Это то сообщение, которое я хотел бы отправить?


[2x:]
[2x:]
I want you to feel no more loneliness
Я хочу, чтобы ты больше не чувствовала одиночества,
So ring the alarm
Так поднимай тревогу!
You open my mind
Ты открываешь мой разум -
Now I talk to the sign
Теперь я разговариваю со знаком...
You clear up the sight
Ты проясняешь зрение -
Now I'm up for the night
Теперь я готов к ночи...


Time is for real something you'll never change
Время - это на самом деле то, чего ты никогда не изменишь.
All that you gotta do, of course, you're acting strange
Всё, что ты должна сделать, конечно, ты ведёшь себя странно.
Rise again, set again, it's all within your range
Будь рассветом снова, будь закатом снова, - всё в пределах твоей досягаемости,
Do what you gotta do – Go!
Делай то, что должна делать - вперед!
So don't come tell me things that you don't understand
Так что давай не рассказывай мне то, чего ты не понимаешь,
When it's all about the honesty and time for you to learn
Когда всё дело в честности и в том, что пора узнать!
Come back again, you're always a friend
"Вернись снова, ты - всегда друг!" -
Is that the message I'd like to send?
Это то сообщение, которое я хотел бы отправить?


[2x:]
[2x:]
I want you to feel no more loneliness
Я хочу, чтобы ты больше не чувствовала одиночества,
So ring the alarm
Так поднимай тревогу!
You open my mind
Ты открываешь мой разум -
Now I talk to the sign
Теперь я разговариваю со знаком...
You clear up the sight
Ты проясняешь зрение -
Now I'm up for the night
Теперь я готов к ночи...


I know I'm supposed to be right
Я знаю, что предположительно прав,
(but) I know that you can't stop the flow
(но) я знаю, что ты не можешь остановить поток
(and) You know I'm here
(и) Ты знаешь, что я здесь
Gonna be
Должен быть
What you are but not what you see
Тем, что ты есть, а не тем, что ты видишь...


(When) I know I'm supposed to be right
(Когда) я знаю, что предположительно прав,
(but) I know that you can't stop the flow
(но) я знаю, что ты не можешь остановить поток
(and) You know I'm here
(и) Ты знаешь, что я здесь
Gonna be
Должен быть
What you are but not what you see
Тем, что ты есть, а не тем, что ты видишь...


I want you to feel no more loneliness
Я хочу, чтобы ты больше не чувствовала одиночества...
I want you to feel no more loneliness
Я хочу, чтобы ты больше не чувствовала одиночества...
So ring the alarm
Так поднимай тревогу!


[2x:]
[2x:]
I want you to feel no more loneliness
Я хочу, чтобы ты больше не чувствовала одиночества,
So ring the alarm
Так поднимай тревогу!
You open my mind
Ты открываешь мой разум -
Now I talk to the sign
Теперь я разговариваю со знаком...
You clear up the sight
Ты проясняешь зрение -
Now I'm up for the night
Теперь я готов к ночи...
Х
Качество перевода подтверждено