Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Make Us High исполнителя (группы) E-Type

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Make Us High (оригинал E-type)

Сделай так, чтобы мы улетели! (перевод Елена Догаева)

Touch me one more time, I want to fly again.
Прикоснись ко мне еще раз, я хочу снова летать!
Trusting in your hands to make me ride.
Доверяю твоим рукам отправить меня в рейс!
And my bodie's shaking like a leaf in wind and rain
И мое тело трясется, словно лист от ветра и дождя, –
It's the opposite of cold you need tonight
Это противоположность холода, который тебе нужен этой ночью.


And I die a little every time we're in the air
И я немного умираю каждый раз, когда мы в воздухе –
And I live a little more if this time we were there
И я живу немного больше, если на этот раз мы побывали там.
You can lie a little if it takes us to the sky
Ты можешь немного соврать, если от этого мы попадем на небо.
Make me fly and maybe make me feel alive
Заставь меня летать и, возможно, заставь меня почувствовать себя живой!
Make us high,
Сделай так, чтобы мы улетели! 1
Make us high,
Сделай так, чтобы мы улетели!


Every part of me is ready for your lips (for your lips)
Каждая часть меня готова к твоим губам (к твоим губам),
Naked with the mission to excite
Обнаженная с миссией возбуждать.
Give me shivers down my spine just from your fingertips
Запусти мне мурашки по спине кончиками твоих пальцев!
Make your fantasies reality tonight
Сделай свои фантазии реальностью этой ночью!


And I die a little every time we're in the air
И я немного умираю каждый раз, когда мы в воздухе –
And I live a little more if this time we were there
И я живу немного больше, если на этот раз мы побывали там.
You can lie a little if it takes us to the sky
Ты можешь немного соврать, если от этого мы попадем на небо.
Make me fly and maybe make me feel alive
Заставь меня летать и, возможно, заставь меня почувствовать себя живой!
Make us high
Сделай так, чтобы мы улетели!
Make us high
Сделай так, чтобы мы улетели!


Make us high
Сделай так, чтобы мы улетели!
Yea yea yeaaaa
Да! Да! Да! Да!


And I die a little every time we're in the air
И я немного умираю каждый раз, когда мы в воздухе –
And I live a little more if this time we were there
И я живу немного больше, если на этот раз мы побывали там.
You can lie a little if it takes us to the sky
Ты можешь немного соврать, если от этого мы попадем на небо.
Make me fly and maybe make me feel alive
Заставь меня летать и, возможно, заставь меня почувствовать себя живой!
Make us high
Сделай так, чтобы мы улетели!
Make me fly
Заставь меня летать
Higher!
Выше!





1 – Make us high - Сделай так, чтобы мы улетели! Дословно "опьяни нас" или "сделай так, чтобы нас торкнуло (вштырило, вставило, раскумарило, опьянило, закружило голову, затуманило сознание). К сожалению, среди русских слов, которыми обычно описывают состояние алкогольного или наркотического опьянения, нет чего-то близкого по значению к английскому варианту - "быть на подъеме" или "в приподнятом состоянии" (to be high). В русском языке идиомы прямо противоположные: "быть под мухой", "быть под банкой", "быть под градусом" (а вовсе не "над"). Но по контексту песни речь тут идет о сексуальном контакте, который, словно алкоголь или наркотик, приводит к эмоциональному подъему – заставляет "летать", и поэтому для его описания авторы использовали то же самое слово "high", которое обычно используется для описания алкогольного или наркотического опьянения.
Х
Качество перевода подтверждено