Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Nails исполнителя (группы) Mad Heads

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Nails (оригинал Mad Heads)

Гвозди (перевод Елена Догаева)

Stop your crying I don't need you tears
Перестань плакать, мне не нужны твои слезы!
I've been living for long long years,
Я живу долгие годы,
Sick and tired of live that's why I'm dead.
Я жутко устал жить, - вот почему я умер.


Wooden suit you've made for me
Деревянный макинтош, который ты сделал для меня, (1)
Suits me good and I'm peacefully,
Мне отлично подходит, и я мирно
Lying here, so don't be so upset.
Лежу здесь, так что не расстраивайся!


You may bury me today,
Ты можешь похоронить меня сегодня,
You may put me to the grave
Ты можешь положить меня в могилу,
But don't hammer in the nails to my coffin.
Но не забивай гвозди в мой гроб!


Nails are a very useful thing,
Гвозди - вещь очень полезная,
Nail them just to everything
Забивай их во все -
To everything but not to coffin of mine.
Во все, кроме моего гроба!


Build a house or built a boat
Построй дом или сделай лодку,
Nail your boots 'cause they are old
Подбей свои ботинки, потому что они старые, -
Simply use your nails the way that's right.
Просто используй свои гвозди правильно!


You may bury me today,
Ты можешь похоронить меня сегодня,
You may put me to the grave
Ты можешь положить меня в могилу,
But don't hammer in the nails to my coffin.
Но не забивай гвозди в мой гроб!


Only thing that left to say
Единственное, что осталось сказать,
If you'll somehow see my face
Если ты как-нибудь увидишь мое лицо
Right behind your window late at night.
Прямо за окном поздно ночью,


Do not scream and don't be scared
Не кричи и не бойся,
There will be no harm in that
В этом не будет ничего плохого,
If I'll come to see you one moonlit night.
Если я приду к тебе однажды в лунную ночь.


You may bury me today,
Ты можешь похоронить меня сегодня,
You may put me to the grave
Ты можешь положить меня в могилу,
But don't hammer in the nails to my coffin.
Но не забивай гвозди в мой гроб!



(1) Wooden suit you've made for me - Деревянный макинтош, который ты сделал для меня. Дословно "деревянный костюм, который ты сделал для меня". Но по-русски так не говорят, и поэтому я позволила себе заменить "деревянный костюм" на более традиционное выражение "деревянный макинтош".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки