Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Last Stand in Open Country исполнителя (группы) Willie Nelson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Last Stand in Open Country (оригинал Willie Nelson feat. Kid Rock)

Последний рубеж в чистом поле (перевод Алекс)

I was looking for America
Я искал Америку
In a western movie
В вестернах.
Saw a young gunslinger
Смотрел на молодого бандита,
Without something to prove
Которому никому ничего не надо доказывать.
And I came lookin'
И я стал выглядеть,
Like anybody else
Как все остальные,
I came searching
Я стал искать того же,
Like anybody else
Что все остальные:
Lookin' for the golden calf
Искать золотого тельца.


And I came shooting for the stars
И я стал ставить перед собой высокие цели,
Like any young blood
Как всякий полный энергии юнец.
I found a fat cat city
Я нашёл себе богатый город
And a crooked judge
И продажного судью.
I killed anything
Я сметал всё,
Standing in my path
Что вставало у меня на пути.
I killed anything
Я сметал всё,
Till I laid my hands
Пока не возложил руки,
Laid 'em on that golden calf
Не возложил руки на золотого тельца.


Now it's our last stand in open country
Это наш последний рубеж в чистом поле.
This is my last chance to be with you
Это мой последний шанс быть с тобой.
This is the last dance for this kind of man
Это последний танец для такого, как я.
I'm still lookin' for something to prove
Я всё еще пытаюсь кому-то что-то доказать.


I come around full circle
Я прошёл полный круг,
Aged like an old dog
Я сдал, как старый пёс,
Lookin' at them young bucks
Глядя на шальные деньги,
Just green as frogs
Зелёные, словно жабы.
I ain't layin' back
Я не расслабляюсь,
No time to laugh
Не время смеяться.
I ain't layin' back
Я не расслабляюсь.
There's new kids-a-comin'
Молодые наступают:
Gunning for that golden calf
Они ищут золотого тельца.


I was looking for America
Я искал Америку
In a western movie
В вестернах.
I saw Pike Bishop
Смотрел на Пайка Бишопа, 1
Striding through Aqua Verde
Шагающего по Аква Верде. 2
He was heading down that dusty path
Он шёл по пыльной дороге,
Heading down to that blood bath
Он шёл навстречу кровавой бане.
He was running from his crooked past
Он бежал от своего тёмного прошлого,
He was looking for another life
Он хотел начать новую жизнь,
Sick of chasing down that golden calf
Он устал гоняться за золотым тельцом.


Now it's our last stand in open country
Это наш последний рубеж в чистом поле.
This is my last chance to be with you
Это мой последний шанс быть с тобой.
This is the last dance for this kind of man
Это последний танец для такого, как я.
I'm still lookin' for something to prove
Я всё еще пытаюсь кому-то что-то доказать.


But there's always someone faster
Но всегда найдётся кто-то более быстрый,
Someone quicker on the draw
Кто-то более умный,
Someone with a hunger, closing in
Кто-то голодный, дышащий тебе в спину,
Someone younger
Кто-то более молодой,
Steppin' up to be the next outlaw
Претендующий на роль нового главаря.


Now it's our last stand in open country
Это наш последний рубеж в чистом поле.
This is my last chance to be with you
Это мой последний шанс быть с тобой.
This is the last dance for this kind of man
Это последний танец для такого, как я.
I'm still lookin' for something to prove
Я всё еще пытаюсь кому-то что-то доказать.





1 — Пайк Бишоп (роль исполняет Уильям Холден) — герой культового вестерна Сэма Пекинпа "Дикая банда" (The Wild Bunch) (1969), главарь банды ковбоев, которые пытаются ограбить железнодорожный банк.

2 — Aqua Verde Drive — дорога в штате Техас, США.
Х
Качество перевода подтверждено