Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Excuse Me (I Think I've Got a Heartache)* исполнителя (группы) Willie Nelson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Excuse Me (I Think I've Got a Heartache)* (оригинал Willie Nelson)

Простите (мне кажется, моё сердце разбито) (перевод Алекс)

They just don't know how lost I feel without you
Никто не знает, каким потерянным я чувствую себя без тебя.
My teardrops never see the light of day
Мои слёзы никогда не видят дневного света.
I laugh and joke each time they talk about you
Я смеюсь и шучу каждый раз, когда говорят о тебе,
But if they heard my heart they'd hear it say
Но, если бы люди слышали, что у меня на душе, они бы услышали слова:


Excuse me, I think I've got a heartache
"Простите, мне кажется, моё сердце разбито.
There's an aching deep inside
Я чувствую боль глубоко внутри,
And it just won't be denied
И этого нельзя отрицать.
Excuse me, I think I've got a heartache
Простите, мне кажется, моё сердце разбито,
And I better say goodbye before I cry
И лучше я попрощаюсь, прежде чем расплачусь".


I guess it's pride that makes me hide my sorrow
Наверное это гордость заставляет меня скрывать грусть.
I live a lie in all I do and say
Я живу ложью во всём, что я делаю и говорю.
My lips may lie and paint a bright tomorrow
Мои губы могут лгать и рисовать светлое будущее,
But if I told the truth I'd have to say
Но если бы я говорил правду, мне пришлось бы сказать:


Excuse me, I think I've got a heartache
"Простите, мне кажется, моё сердце разбито.
There's an aching deep inside
Я чувствую боль глубоко внутри,
And it just won't be denied
И этого нельзя отрицать.
Excuse me, I think I've got a heartache
Простите, мне кажется, моё сердце разбито,
And I better say goodbye before I cry
И лучше я попрощаюсь, прежде чем расплачусь".




* — Кавер на композицию Excuse Me (I Think I've Got A Heartache) в оригинальном исполнении Buck Owens

Х
Качество перевода подтверждено