Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tugo Moja исполнителя (группы) Aco Babić

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tugo Moja (оригинал Aco Babić)

Моя печаль (перевод Алекс)

Tugo moja
Моя печаль,
dugo videli se nismo
Мы давно не виделись.
u tudjini godinama zivim bez tebe
Я много лет жил за границей без тебя.
citam tvoje zadnje pismo
Я читаю твоё последнее письмо,
suza gusi me
Слёзы душат меня.
cekati me vise ne mozes
Ты больше не можешь ждать меня.


Tugo moja
Моя печаль,
ja sam srecu s tobom snijo
Я мечтаю о встрече с тобой.
citam pismo
Я читаю письмо
ne verujem svojim ocima
И не верю твоим глазам.
pred oltarom i pred Bogom
Перед алтарём и перед Богом
ja sam trebo biti s tobom
Я должен быть с тобой,
a ti posta tudja nevesta
Чтобы ты стала моей невестой.


Sad sam bogat imam sve
Теперь я богат, у меня есть всё,
samo tvoju ruku ne
Но только не твоя рука.
nocu hladno celo da mi ugreje
Холодна ночь, чтобы согреть меня.
imam sve al' tebe ne
У меня есть всё, кроме тебя.
suze kvase dlanove
Слёзы увлажняют мои ладони.
drugom radjas kceri i sinove
Ты родишь дочерей и сыновей другому.


Nikad vise voleti te nesme
Я больше никогда не буду любить тебя.
ova moja dusa ranjena
Моя душа изранена.
samo mogu da ti kazu pesme
Лишь песни могут рассказать тебе,
koliko si bila voljena
Как ты была любима.
nikad vise voleti te nesmem
Я больше никогда не буду любить тебя,
jer drugom si zena postala
Потому что ты стала чужой женой.
samo moze da me tesi pesma
Меня может утешить только песня.
posle tebe sto mi ostala
После тебя что мне останется?


Dzaba zlato dukati
Напрасны золотые дукаты,
kada moram plakati
Когда мне приходится плакать
bez ljubavi tvoje ziveti
И жить без твоей любви.
imam sve al nista je
У меня есть всё, но нет ничего.
kad mi dusa prazna je
Когда моя душа пуста,
ruka tvoja drugog miluje
Твоя рука ласкает другую.


Nikad vise voleti te nesme
Я больше никогда не буду любить тебя.
ova moja dusa ranjena
Моя душа изранена.
samo mogu da ti kazu pesme
Лишь песни могут рассказать тебе,
koliko si bila voljena
Как ты была любима.
nikad vise voleti te nesmem
Я больше никогда не буду любить тебя,
jer drugom si zena postala
Потому что ты стала чужой женой.
samo moze da me tesi pesma
Меня может утешить только песня.
posle tebe sto mi ostala
После тебя что мне останется?
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки