Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Details исполнителя (группы) Morpheuz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Details (оригинал Morpheuz)

Детали (перевод Сергей Есенин)

Ich schau' in den Spiegel,
Я смотрю в зеркало,
Doch ich erkenn' mich nicht mehr
Но больше не узнаю себя.
Ich hoff', du lebst dein Leben,
Я надеюсь, ты живёшь своей жизнью,
Denn ich habe meins verlernt
Ведь я разучился жить моей.
Nur noch ein paar Fragen will ich wissen,
Хочу выяснить всего пару вопросов,
Und nicht mehr
И ничего больше.


Ich hab' es probiert, doch ich pack's nicht,
Я пытался, но не справляюсь,
Bin viel zu müde vom Leid
Слишком устал от страданий.
Dich zu belügen war nicht meine Taktik,
Обманывать тебя не было моей тактикой,
Doch für mehr war ich noch nicht bereit
Но к большему я ещё не был готов.
Mit uns beiden war immer schon toxic
Наши отношения всегда были токсичными.
Jedes Wort führte später zum Streit
Каждое слово позже вело к ссоре.
Lass uns da nicht ins Detail!
Давай не будем вдаваться в детали!
Dein Duft liegt noch immer im Raum
Твой аромат всё ещё в комнате.
Hole tief Luft, halt' es ein,
Делаю глубокий вдох, перестаю дышать,
Atme nie wieder aus
Никогда больше не выдохну.
Kann sein, ich geh' dabei drauf,
Может быть, я погибну при этом,
Aber nehm' ich in Kauf
Но я пойду на это.
Wir beide im Bett war ein Vibe,
Мы с тобой в постели – это был вайб,
Aber lass uns da nicht ins Detail!
Но давай не будем вдаваться в детали!


Ich schau' in den Spiegel,
Я смотрю в зеркало,
Doch ich erkenn' mich nicht mehr
Но больше не узнаю себя.
Ich hoff', du lebst dein Leben,
Я надеюсь, ты живёшь своей жизнью,
Denn ich habe meins verlernt
Ведь я разучился жить моей.
Nur noch ein paar Fragen will ich wissen,
Хочу выяснить всего пару вопросов,
Und nicht mehr
И ничего больше.


[2x:]
[2x:]
Auch wenn gerade mein Herz zerbricht,
Хоть моё сердце и разбивается сейчас,
(Sag mir,)
(Скажи мне,)
Liebst du ihn so sehr wie mich?
Ты любишь его так же сильно, как меня?
Komm' nicht damit klar,
Не могу смириться с тем,
Dass du jetzt bei ihm bist
Что ты теперь с ним.
Du warst mein erstes Licht
Ты была моим первым светом.
Baby, du weißt nicht, wie schwer es ist!
Детка, ты не знаешь, как это тяжело!
Ich hoff', das Ganze mit euch endet nicht gut,
Я надеюсь, всё у вас кончится плохо,
Wenn ich ehrlich bin
Если честно.
Ich hab' dich sehr vermisst
Я очень скучал по тебе
(Ich hab' dich sehr vermisst)
(Я очень скучал по тебе)


Kipp' noch ein Glas,
Опрокидываю ещё один стакан,
Weil ich nüchtern nicht klarkomm'
Потому что трезвым я не справлюсь.
Hab' keine Wahl, ich muss flüchten
У меня нет выбора, я должен искать спасения.
Hab' Angst vor dem Tag, wenn ich dich seh'
Я боюсь того дня, когда увижу тебя.
Was ich sag', wenn ich vor dir steh'?
Что я скажу, когда окажусь перед тобой?
Ich hab' kein'n Plan, ob ich dir vergeb'
Понятия не имею, прощу ли я тебя.
Ich war da, doch du wolltest geh'n
Я был рядом, но ты хотела уйти.
Es tut so weh, es tut so weh
Это так больно, так больно.
Du sagtest mir mal,
Ты сказала мне когда‑то,
Es gibt niemand außer mich
Что нет никого, кроме меня.
Hab' alles gegeben,
Я отдал всё,
Dachte niemals, dass es bricht
Никогда не думал, что всё разобьётся.
Hm, ich bin mir sicher, es tut dir nicht leid,
Хм, я уверен, тебе не жаль,
Aber lass uns da nicht ins Detail!
Но давай не будем вдаваться в детали!


Ich schau' in den Spiegel,
Я смотрю в зеркало,
Doch ich erkenn' mich nicht mehr
Но больше не узнаю себя.
Ich hoff', du lebst dein Leben,
Я надеюсь, ты живёшь своей жизнью,
Denn ich habe meins verlernt
Ведь я разучился жить моей.
Nur noch ein paar Fragen will ich wissen,
Хочу выяснить всего пару вопросов,
Und nicht mehr
И ничего больше.


Auch wenn gerade mein Herz zerbricht,
Хоть моё сердце и разбивается сейчас,
Liebst du ihn so sehr wie mich?
Ты любишь его так же сильно, как меня?
Komm' nicht damit klar,
Не могу смириться с тем,
Dass du jetzt bei ihm bist
Что ты теперь с ним.
Du warst mein erstes Licht
Ты была моим первым светом.
Baby, du weißt nicht, wie schwer es ist!
Детка, ты не знаешь, как это тяжело!
Ich hoff', das Ganze mit euch endet nicht gut,
Я надеюсь, всё у вас кончится плохо,
Wenn ich ehrlich bin
Если честно.
Ich hab' dich sehr vermisst
Я очень скучал по тебе.
Х
Качество перевода подтверждено