Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Zeit Stehen исполнителя (группы) Morpheuz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Zeit Stehen (оригинал Morpheuz)

Время останавливается (перевод Сергей Есенин)

[2x:]
[2x:]
Baby, wenn ich dich seh',
Детка, когда я вижу тебя,
Bleibt die Zeit steh'n
Время останавливается.
Bist du nicht da, fühl' ich mich allein
Когда тебя нет рядом, мне одиноко.
Nächtelang unterwegs,
Ночи напролёт куда-то еду,
Doch hab' Heimweh
Но тоскую по дому.
Dir geht es nicht gut, ich seh', dass du weinst
Тебе плохо, я вижу, что ты плачешь.
Will dich nicht verlier'n
Не хочу тебя терять.
Wir wissen doch beide,
Мы же оба знаем, что
Dein Herz gehört eigentlich mir
Твоё сердце на самом деле принадлежит мне.


Toxische Liebe –
Токсичная любовь –
Fühlt sich an, als wär' das mit uns vorbei
Такое чувство, будто между нами всё кончено.
Dachte, du stehst hinter mir,
Думал, ты поддерживаешь меня,
Aber jetzt stichst du das Messer in die Brust
Но теперь ты вонзаешь нож в грудь.
All deine Worte waren Luft
Все твои слова были пустым звуком.
Mit jedem Atemzug werden die Tage kürzer
С каждым вдохом дни становятся короче.
Weiße Rosen wurden rot, dann schwarz
Белые розы стали красными, потом чёрными.
Erinnerungen weh'n im Wind davon
Воспоминания уносятся ветром.
Lass' dich los, weil ich nicht ohne kann
Я отпускаю тебя, потому что не могу без тебя.
Ja, ich dachte, Babe, du wärst die Only One
Да, я думал, детка, что ты одна-единственная.
Ich verliere mich
Я теряю себя
Und schaue hoch auf die Sterne
И смотрю вверх на звёзды.
Und zwischen uns diese Ferne,
И между нами это расстояние,
Ich liege unter der Erde
Я лежу под землёй.


Baby, wenn ich dich seh',
Детка, когда я вижу тебя,
Bleibt die Zeit steh'n
Время останавливается.
Bist du nicht da, fühl' ich mich allein
Когда тебя нет рядом, мне одиноко.
Nächtelang unterwegs,
Ночи напролёт куда-то еду,
Doch hab' Heimweh
Но тоскую по дому.
Dir geht es nicht gut, ich seh', dass du weinst
Тебе плохо, я вижу, что ты плачешь.
Will dich nicht verlier'n
Не хочу тебя терять.
Wir wissen doch beide,
Мы же оба знаем, что
Dein Herz gehört eigentlich mir
Твоё сердце на самом деле принадлежит мне.


Falscher Zeitpunkt,
Неподходящий момент,
Dachte, es wär' für immer
Я думал, что это навсегда.
Baby, sag mir,
Детка, скажи мне,
Warum du nicht bleiben willst?
Почему ты не хочешь остаться?
Kopf gefickt,
Поимела мой мозг,
Weiß, dass du mir nicht guttust,
Знаю, что мне будет плохо с тобой,
Doch tief im Inneren zweifel' ich, ja
Но в глубине души сомневаюсь.
Sag mir, hat das alles hier noch wert?
Скажи мне, всё это ещё чего‑то стоит?
Gift in mei'm Becher für all den Schmerz
Яд в моей чаше для всей этой боли.
Mein Kopf ist voll, doch mein Herz ist leer
Голова забита, но в сердце пустота.
Keine Endorphine, kein Herzschlag
Ни эндорфинов, ни биения сердца.
Dachte, dass da alleine noch mehr war
Думал, между нами было нечто большее.
Rauche Kippen, Lunge voll Teer, ja
Курю сигареты, лёгкие полны смолы.
Sag mir, kann ich das hier noch ändern?
Скажи мне, смогу ли я ещё изменить это?
Yeah, die Zeit mit uns vorbei
Да, наше время прошло.
Die Gefühle für dich sind geteilt
Чувства к тебе смешанные.
Eine Message von dir bringt Leid
Одно сообщение от тебя приносит страдание.
Du verstehst nicht, was ich mein', denn
Ты не понимаешь, что я имею в виду, ведь


[2x:]
[2x:]
Baby, wenn ich dich seh',
Детка, когда я вижу тебя,
Bleibt die Zeit steh'n
Время останавливается.
Bist du nicht da, fühl' ich mich allein
Когда тебя нет рядом, мне одиноко.
Nächtelang unterwegs,
Ночи напролёт куда-то еду,
Doch hab' Heimweh
Но тоскую по дому.
Dir geht es nicht gut, ich seh', dass du weinst
Тебе плохо, я вижу, что ты плачешь.
Will dich nicht verlier'n
Не хочу тебя терять.
Wir wissen doch beide,
Мы же оба знаем, что
Dein Herz gehört eigentlich mir
Твоё сердце на самом деле принадлежит мне.
Х
Качество перевода подтверждено