Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Unzertrennlich исполнителя (группы) Morpheuz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Unzertrennlich (оригинал Morpheuz)

Неразлучны (перевод Сергей Есенин)

Hat so gut angefang'n
Всё началось так хорошо.
Ich vermiss', wie es am Anfang war
Я скучаю по тому, как было вначале.
Ich soll mich ändern – schau dich selber an!
Мне следует измениться – посмотри на себя!
Warum bist du mir nur ***?
Почему ты меня ***?
Das hat dir nicht gereicht,
Тебе было этого недостаточно,
Als du mit mir warst
Когда ты была со мной.
Sag mir, was hat er denn,
Скажи мне, что же есть у него,
Was ich nicht hab'?
Чего нет у меня?
Kann sein, ja,
Может быть, да,
Vielleicht war ich viel zu hart
Возможно, я был слишком суров,
Oder deine Liebe zu mir
Или твоя любовь ко мне
Viel zu schwach
Была слишком слабой.


Blick nach unten, nicht so gute Lage
Взгляд вниз, не очень хорошая ситуация.
Kann seit Tagen nicht mehr richtig schlafen
Не могу нормально спать уже несколько дней.
Tausend Bilder, nicht mal eine Frage
Тысяча картин в голове, даже нет вопросов.
Stunden fühl'n sich an, als wär'n es Jahre
Часы кажутся годами.


Du kannst mich nicht belügen,
Ты не сможешь меня обмануть,
Fuck, ich kеnn' dich!
Чёрт, я знаю тебя!
Babe, ich dachte, wir wär'n unzertrennlich
Детка, я думал, мы неразлучны.
Ja, du sagtest, Liebe ist unendlich
Да, ты говорила, любовь бесконечна.
Für immer ist vergänglich
"Навсегда" мимолётно.
Ich hoff', du bist nicht glücklich,
Я надеюсь, ты не счастлива,
Bin dir ehrlich
Буду честен с тобой.
Scheiß' auf deine Worte,
Мне плевать на твои слова,
Die nichts wert sind
Которые ничего не стоят.
Ja, du sagtest, Liebe ist unendlich
Да, ты говорила, любовь бесконечна.
Für immer ist vergänglich
"Навсегда" мимолётно.


Sag mir nicht, du hast die Hoffnung verlor'n
Не говори мне, что ты потеряла надежду.
Wenn du willst, machen wir's nochmal von vorn
Если хочешь, мы повторим это сначала.
Kaputter Boden, ich verlier' die Balance,
Почва уходит из-под ног, я теряю равновесие,
Doch du machst das Ganze nochmal von vorn
Но ты повторяешь всё сначала.
Und seitdem du nicht mehr da bist,
И с тех пор как тебя больше нет рядом,
Fahr' ich mit 200 ohne Panik
Я еду со скоростью 200 км/ч без паники.
Babe, ich schwör' dir, mich hält gar nichts
Детка, клянусь тебе, ничто не держит меня.
Ich vermiss' dich, doch ich sag' nichts
Я скучаю по тебе, но ничего не говорю.


Blick nach unten, nicht so gute Lage
Взгляд вниз, не очень хорошая ситуация.
Kann seit Tagen nicht mehr richtig schlafen
Не могу нормально спать уже несколько дней.
Tausend Bilder, nicht mal eine Frage
Тысяча картин в голове, даже нет вопросов.
Stunden fühl'n sich an, als wär'n es Jahre
Часы кажутся годами.


Du kannst mich nicht belügen,
Ты не сможешь меня обмануть,
Fuck, ich kenn' dich!
Чёрт, я знаю тебя!
Babe, ich dachte, wir wär'n unzertrennlich
Детка, я думал, мы неразлучны.
Ja, du sagtest, Liebe ist unendlich
Да, ты говорила, любовь бесконечна.
Für immer ist vergänglich
"Навсегда" мимолётно.
Ich hoff', du bist nicht glücklich,
Я надеюсь, ты не счастлива,
Bin dir ehrlich
Буду честен с тобой.
Scheiß' auf deine Worte,
Мне плевать на твои слова,
Die nichts wert sind
Которые ничего не стоят.
Ja, du sagtest, Liebe ist unendlich
Да, ты говорила, любовь бесконечна.
Für immer ist vergänglich
"Навсегда" мимолётно.
Х
Качество перевода подтверждено