Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Underneath the Arches исполнителя (группы) Andrews Sisters, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Underneath the Arches (оригинал Andrews Sisters, The feat. Billy Ternent & His Orchestra)

Под сводами (перевод Алекс)

Underneath the arches
Под этими сводами
We dream our dreams away
Мы предаёмся мечтам,
Underneath the arches
Под этими сводами
On cobblestones we lay
Мы лежим на мостовой.


Every night you'll find us
Каждую ночь ты найдёшь нас
Tired out and worn
Уставших, изможденных
Happy when the daylight comes creeping
И счастливых, когда пробивается дневной свет,
Heralding the dawn
Предвещая восход.


Sleeping when it's raining
Мы спим, когда идёт дождь,
And sleeping when it's fine
И спим в хорошую погоду,
Trains travelling
Над нами проносятся
By above
Поезда.


Pavement is our pillow
Тротуар – это наша подушка,
No matter where we stray
Куда бы нас не занесло.
Underneath the arches
Под этими сводами
We dream our dreams away
Мы предаёмся мечтам.


Lovely melody, Bud. Do you remember when we first sang it?
Красивая мелодия, Бад. Ты помнишь, когда мы пели ее первый раз?
Yes, Ches. We used to sit on a seat with the Thames embankment behind us
Да, Чес. Однажды мы сидели на набережной Сены,
You had a newspaper and read the headlines
У тебя в руках была газета, и ты читал заголовки.


That's quite right, Bud. I've still got that paper.
Точно так, Бад. У меня до сих пор с собой эта газета.
D'you remember the date? Nineteen hundred and twenty-six
Ты помнишь от какого она года? Тысяча девятьсот двадцать шестого.
Ches, read those headlines again
Чес, прочитай эти заголовки снова!


Ah, here's one. Gertrude Edderley, eighteen-year-old American
Ах, вот послушай! "Гертруда Эдерли, восемнадцать лет, американка.
First woman to swim The Channel
Первая женщина, переплывшая Ла-Манш". 1
Listen to this. Cricket. Ashes for England after fourteen years
Послушай этот: "Крикет. Эшес 2 за Англию после четырнадцати лет".


Irish woman, Violet Gibson, shoots Mussolini in the nose
"Ирландка Вайолет Гибсон 3 выстрелила Муссолини в нос".
Oh! listen. Churchill's unpopular budget. Five per-cent tax on
О! Послушай! "Непопулярный бюджет Черчиля. Налог пять процентов".
All legal bets
"Только легальные ставки".
Charlie Chaplin not to retire
"Чарли Чаплин не уходит из кино".


Second time in history, Atlantic flown by three Spaniards
"Испанцы второй раз в истории перелетели Атлантику".
Here's one. Death of Barbara La Marr, film actress with five husbands
А вот: "Смерть Барбары ла Марр, 4 киноактрисы, имевшей пять мужей".
BBC asks for nine shillings instead of seven-and-six for wireless licence
"Би-би-си просит девять шиллингов вместо семи шиллингов и шести центов за беспроводную лицензию".
Hopes of return to penny post
"Надежды вернуться на пенни-почту".
Listen to this, Ches. Bookmakers in a bad way
Послушай это, Чес! "Букмекеры на кривой дорожке".


Ah, that'll be the day, Bud
Ах, то ли ещё будет, Бад!
Well, things are a little different now, aren't they?
Да, теперь всё немного по-другому, не так ли?
They certainly are and if they keep on improvin'
Это уж точно, если всё начнёт меняться в лучшую сторону,
Like they're doin' now, you'll know where we'll be back again
Как сейчас, ты поймёшь, где мы окажемся снова.


Sleeping when it's raining
Мы спим, когда идёт дождь,
And sleeping when it's fine
И спим в хорошую погоду,
Trains rattling
Над нами грохочут
By above
Поезда.


Pavement is our pillow
Тротуар – это наша подушка,
No matter where we stray
Куда бы нас не занесло.
Underneath the arches
Под этими сводами
We dream our dreams away
Мы предаёмся мечтам.





1 — Гертруда Эдерли — 19-летняя гражданка США, первая женщина, переплывшая Ла-Манш.

2 — Эшес — условный приз в тестовом крикете, разыгрываемый между командами Англии и Австралии.

3 — Вайолет Гибсон — ирландка, которая в 1926 г. пыталась застрелить Бенито Муссолини (стреляла в область лица).

4 — Барбара ла Марр — американская киноактриса, легенда немого кино.
Х
Качество перевода подтверждено