Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bei Mir Bist Du Schön исполнителя (группы) Andrews Sisters, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bei Mir Bist Du Schön (оригинал Andrews Sisters, The)

Для меня ты красив (перевод Алекс)

Of all the boys I've known and I've known some
Среди всех парней, которых я знала, а я знала некоторых,
Until I first met you I was lonesome
Пока я впервые не встретила тебя, я была одинока,
And when you came in sight, dear, my heart grew light
И, когда ты появился на горизонте, дорогой, мое сердце воспылало,
And this old world seemed new to me
И этот старый мир показался мне новым.


You're really swell, I have to admit you
Ты правда классный. Должна признать, ты
Deserve expressions that really fit you
Заслуживаешь всех тех эпитетов, которые тебе соответствуют,
And so I've racked my brain hoping to explain
И я сломала себе мозг, надеясь объяснить
All the things that you do to me
Всё то, что ты со мной творишь.


Bei mir bist du schön, please let me explain
Bei mir bist du schön. 1 Прошу, позволь объяснить.
'Bei mir bist du schön' means that you're grand
"Bei mir bist du schön" означает, что ты великолепен.
Bei mir bist du schön, again I'll explain
Bei mir bist du schön. Снова объясню.
It means you're the fairest in the land
Это означает, что ты самый лучший в стране.


I could say 'bella, bella' even 'sehr wünderbar'
Я могла бы сказать "bella, bella", 2 даже "sehr wünderbar". 3
Each language only helps me tell you how grand you are
Каждый язык только помогает мне говорить тебе, как ты великолепен.
I've tried to explain 'bei mir bist du schön'
Я пыталась объяснить "bei mir bist du schön",
So kiss me and say you understand
Так что поцелуй меня и скажи, что ты понимаешь.


‘Bei mir bist du schön' means that you're grand
"Bei mir bist du schön" означает, что ты великолепен.
It means you're the fairest in the land
Это означает, что ты самый лучший в стране.


I could say ‘bella, bella' even ‘sehr wünderbar'
Я могла бы сказать "bella, bella", даже "sehr wünderbar".
Each language only helps me tell you how grand you are
Каждый язык только помогает мне говорить тебе, как ты великолепен.
So kiss me and say you understand!
Так что поцелуй меня и скажи, что ты понимаешь.


Bei mir bist du schön, please let me explain
Bei mir bist du schön. Прошу, позволь объяснить.
'Bei mir bist du schön' means that you're grand
"Bei mir bist du schön" означает, что ты великолепен.
Bei mir bist du schön
Bei mir bist du schön.
It means you're the fairest in the land
Это означает, что ты самый лучший в стране.


I could say 'bella, bella' even 'sehr wünderbar'
Я могла бы сказать "bella, bella", даже "sehr wünderbar".
Each language only helps me tell you how grand you are
Каждый язык только помогает мне говорить тебе, как ты великолепен.
I've tried to explain 'bei mir bist du schön'
Я пыталась объяснить "bei mir bist du schön",
So kiss me and say you understand
Так что поцелуй меня и скажи, что ты понимаешь.


Bei mir bist du schön! [2x]
Bei mir bist du schön! [2x]




* — OST The X-Files. Season 6, Episode 3 (1998) (саундтрек к 3 серии 6 сезона сериала "Секретные материалы");
1 — Bei mir bist du schön (встречаются разные варианты написания) — в переводе с идиш: "Для меня ты красив(а)" — клезмерская мелодия, ставшая популярной и известная множеством интерпретаций на разных языках.

2 — Bella, bella — итал.: “Красавица, красавица“.
** — Композиция звучит в компьютерной игре BioShock 1, 2
3 — Sehr wünderbar — нем.: “Совершенно чудесный”.
Х
Качество перевода подтверждено