Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hit the Road исполнителя (группы) Andrews Sisters, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hit the Road (оригинал Andrews Sisters, The)

Проваливай! (перевод Алекс)

Oh you can take the high road
О, можешь пойти прямым путём,
Or you can take the low road
А можешь пойти извилистым,
Go the way the wind is blowin'
Иди, куда ветер дует,
Take the main road, the side road
Иди главной дорогой или просёлочной,
The cross road, the rail road
Через перекрёсток или по рельсам,
As long as you keep goin'
Иди, пока идется.


Now if you ever get mad
Если ты злишься
With a very young lad
На молодую девушку,
You better do what I tell you
Сделай то, что я тебе говорю.
Don't you rave, don't you shout
Не кипятись, не кричи,
Don't you even start to pout
Не начинай дуться.
Here is a very simple sample
Вот тебе простой пример.


Now I took a stroll with a boy in the park
Я гуляла с парнем в парке.
We found a bench in a spot that was dark
Мы нашли скамейку в тенистом местечке,
And he tried stealin' a kiss, but what did I say?
И он попытался сорвать с моих губ поцелуй, но что я сказала?
Oh, what did I say? Hit the road!
О, что я сказала? “Проваливай!”


Down on the square where the hobos all meet
На площади, где собираются все бродяги,
Someone was makin' a speech in the street
Кто-то толкал речь на улице,
But just then somebody hollered, "Hey! The light's green"
Как вдруг кто-то прокричал: “Хей! Зелёный свет!”
Oh, what did he mean? Hit the road!
О, что он имел в виду? “Проваливай!”


When you're annoyed with anyone
Когда вас кто-то раздражает,
Don't get mad, don't rave, don't shout
Не злитесь, не кипятитесь, не кричите.
Just count to ten and then politely say
Просто сосчитайте до десяти и вежливо скажите:
"Get lost, bail out"
“Исчезни! Катись отсюда!”


I just set out to you folks for a spell
Я говорю вам всё это, ребята,
Not just to prove that I can take it as well
Не для того чтобы доказать, что я самая умная.
I'll let you give it to me, I'll leave it to you
Пожалуйста, решайте сами!
Oh what'll I do? Hit the road!
А что буду делать я? Я провалю!


Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да.
Da-da-da-da, da-da-da-da-do, da-da-da-da-do
Да-да-да-да, да-да-да-да-до, да-да-да-да-до.
Da-da-da-da-da, hit the road!
Да-да-да-да-да, провалю!


Dibs he gets fresh in the dark (Hit the road)
Дибс флиртует в темноте (Проваливай!).
And if he suggests that you park
Если он предложит тебе пойти в парк
And if he trys to steal a kiss (Oh, what'll you say?)
И попытается сорвать с твоих губ поцелуй (О, что я скажу?)
Hit the road!
Проваливай!


(Hit the road) And if he should hand you a line
(Проваливай!) И, если он начнёт тебе втирать:
(And if he says) "Honey, what is yours should be mine"
(Если он скажет:) “Милая, то, что принадлежит тебе, должно стать моим“, –
If you have a date at eight and he comes at nine
Если у тебя свидание в восемь, а он приходит в девять...
(Oh, what d'you say?) Hit the road!
(О, что ты скажешь?) “Проваливай!”


When you're annoyed with anyone
Когда вас кто-то раздражает,
Don't get mad, don't rave, don't shout
Не злитесь, не кипятитесь, не кричите.
You better count to ten and then politely say
Просто сосчитайте до десяти и вежливо скажите:
"Hey, get off my back"
“Хей! Отстань от меня!”


We just set out to you folks for a spell
Я говорю вам всё это, ребята,
Not just to prove that we can take it as well
Не для того чтобы доказать, что я самая умная.
We'll let you give it to us, so what'll we do
Пожалуйста, решайте сами!
Oh, what'll we do? Hit the road!
А что буду делать я? Я провалю!


Alright, we'll hit the road!
Ладно, мы проваливаем!
Х
Качество перевода подтверждено