Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rum and Coca-Cola*,** исполнителя (группы) Andrews Sisters, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rum and Coca-Cola*,** (оригинал Andrews Sisters, The)

Ром и кока-кола (перевод Алекс)

If you ever go down Trinidad
Если ты поедешь в Тринидад,
They make you feel so very glad
Тебя очень порадуют
Calypso sing and make up rhyme
Песни калипсо и подвижный ритм.
Guarantee you one real good fine time
Ты гарантированно хорошо проведёшь время.


Drinkin' rum and Coca-Cola
Пей ром и кока-колу,
Go down Point Cumana
Отправляйся в Пойнт Каману. 1
Both mother and daughter
И мать, и дочь
Workin' for the Yankee dollar
Стараются за доллар янки.


Oh, beat it man, beat it
О, проваливай, парень! Проваливай!


Since the Yankee come to Trinidad
С тех пор как янки приехали в Тринидад,
They got the young girls all goin' mad
По ним сходят с ума все девушки.
Young girls say they treat 'em nice
Говорят, девушки с ними очень милы.
Make Trinidad like paradise
Тринидад для них, словно Рай.


Drinkin' rum and Coca-Cola
Пей ром и кока-колу,
Go down Point Cumana
Отправляйся в Пойнт Каману.
Both mother and daughter
И мать, и дочь
Workin' for the Yankee dollar
Стараются за доллар янки.


Oh, you vex me, you vex me
О, ты меня бесишь, ты меня бесишь!


From Chacachacare to Mona's Isle
От Чакачакаре 2 до острова Мона 3
Native girls all dance and smile
Местные девушки танцуют и улыбаются,
Help soldier celebrate his leave
Помогают солдату отпраздновать его отъезд,
Make every day like New Year's Eve
Превращают каждый день в канун Нового года.


Drinkin' rum and Coca-Cola
Пей ром и кока-колу,
Go down Point Cumana
Отправляйся в Пойнт Каману.
Both mother and daughter
И мать, и дочь
Workin' for the Yankee dollar
Стараются за доллар янки.


It's a fact, man, it's a fact
Это факт, приятель, это факт.


In old Trinidad, I also fear
А ещё я боюсь, что на Тринидаде
The situation is mighty queer
Довольно странная ситуация.
Like the Yankee girl, the native swoon
Как девушки-янки, местные падают в обморок,
When she hear Der Bingle croon
Заслышав пение Бинга. 4


Drinkin' rum and Coca-Cola
Пей ром и кока-колу,
Go down Point Cumana
Отправляйся в Пойнт Каману.
Both mother and daughter
И мать, и дочь
Workin' for the Yankee dollar
Стараются за доллар янки.


Out on Manzanilla Beach
На пляже Манзанилла 5
G.I. romance with native peach
Американский солдат крутит роман с местной девушкой.
All night long, make tropic love
Всю ночь они предаются тропической любви,
Next day, sit in hot sun and cool off
А на следующий день сидят под палящим солнцем и прохлаждаются.


Drinkin' rum and Coca-Cola
Пей ром и кока-колу,
Go down Point Cumana
Отправляйся в Пойнт Каману.
Both mother and daughter
И мать, и дочь
Workin' for the Yankee dollar
Стараются за доллар янки.


It's a fact, man, it's a fact
Это факт, приятель, это факт...
Rum and Coca-Cola
Ром и кока-кола,
Rum and Coca-Cola
Ром и кока-кола...
Workin' for the Yankee dollar
Стараются за доллар янки...




* — Mr. Nobody (2009) (саундтрек к фильму "Господин Никто");
1 — Пойнт Камана — район на Тринидаде и Тобаго.

2 — Чакачакаре — покинутый остров республики Тринидад и Тобаго.
** — Композиция звучит в компьютерной игре Mafia II
3 — Мона — остров, расположенный в проливе Мона Карибского моря.

4 — Der Bingle — прозвище Бинга Кросби.

5 — Пляж Манзанилла — прибрежная зона отдыха на Тринидаде и Тобаго.
Х
Качество перевода подтверждено