Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dead Letter исполнителя (группы) Diary Of Dreams

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dead Letter (оригинал Diary Of Dreams)

Недошедшее письмо (перевод mickushka из Москвы)

"I have no words that I could say to you to make you understand
«У меня нет слов, которые заставили бы тебя понять.
Everything is lost
Всё погибло,
Everything is mine now
Всё теперь моё…
All the beauty, gone
Вся красота, что погибает…
- All the faith
Всё доверие.


It's watching over you, my friend
Я присматриваю за тобой, мой друг,
And you, you fear nothing
И тебе, тебе нечего бояться
More than
Больше, чем
Me..."
Меня…»


My eyes filled with water that no one can drink,
Мои глаза наполнены водой, которую никому не испить,
Dispair made of laughter on my knees I sink
Я молю на коленях, потеряв надежду смеяться.
I hold in my hands what my life has forsaken
Я храню в своих руках то, что моя жизнь покинула,
I keep in my heart what's already been taken
Я берегу в своём сердце то, что уже было отобрано.


Beneath my subconscious a lake of my sorrows
Под моим подсознанием озеро печали,
I live for today and I fear my tomorrow
Я живу сегодняшним днём и я боюсь дня завтрашнего.
Blood flows down in rivers for 23 years
Кровь струится по реке уже в течение двадцати трёх лет,
The wind in my face can't dry all my tears
Ветер не может высушить слёзы на моём лице.


Come with me
Иди со мной,
You have nothing to lose
Тебе нечего терять.
So calm down here
Так что покойся здесь,
I'll sleep for a while
Пока я буду спать.


Declare us the war, we have all been forgiven
Объяви нам войну, и мы все будем прощены.
Be thankful my friend, for all you've been given
Будь благодарным, мой друг, за всё, что тебе даровали.
Day in and day out they will feed you with poison
Изо дня в день они будут кормить тебя ядом,
One day you wake up and give way to their thoughts
И однажды ты проснёшься и сдашься их мыслям.


This is the violence I brought here to you
Это — жестокость, что я применяю к тебе,
This is the life that I sacrificed
Это — жизнь, которой я пожертвовал.
This is the morning without a day after
Это — утро без последующего дня,
This is the silence that never breaks through you
Это — тишина, которую тебе никогда не сломить.


"I know one thing for sure:
«Я уверен лишь в одном:
I have doubts about life,
У меня есть сомнения насчёт жизни,
But none about death.
Но нет сомнений насчёт смерти.


I have hopes about death
Я уповаю на смерть,
But none about life."
Но не на жизнь».




Х
Качество перевода подтверждено