Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Die Schwarze Flut исполнителя (группы) Goethes Erben

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Die Schwarze Flut (оригинал Goethes Erben)

Черный поток (перевод Aphelion из СПб)

Brodelnd saugend nähert sie sich
С бурлящими всасывающими звуками он приближается,
Gurgelnd murmelnd begrüßt sie dich
Он приветствует тебя журчанием и бульканьем,
Vom Dunkel Dunkelheit dich umgibt
И тьма окутывает тебя мраком.


Die Fessel umkreiselt vom schwarzen Nass
Черная вода достает до лодыжек,
Plätschernd und saugend sich an deiner Haut verschlingt
С плеском и всасывающим звуком она сплетается на твоей коже.
Noch ehe sich das Opfer versieht
Еще раньше, чем жертва успеет опомниться,
Die Masse sich in deinem Leib vergnügt
Эта масса уже будет веселиться в твоем теле.


Die schwarze Flut
Черный поток.


Bevor die Luft schalltragend deine Lunge verläßt
До того, как воздух шумно выйдет из твоих легких,
Das kühle Naß hat die Lunge besetzt
Их уже наполнит холодная вода.
Das Ächzen erstickt gar gräßlich die Angst
Стоны душат, отвратителен страх,
Die maskenhaft das Entsetzen verhüllt
Прикрывающий собою ужас.
Der Körper beginnt nun aufzuquellen
Теперь тело начинает распухать,
Und sich in blaßschimmernden Fetzen vom Ganzen zu lösen
И сияющие бледным светом клочки отделяются от целого,
Verrottend im eigenen Sud treibend
Сгнивая на плаву в собственном соку.
Setzt das Untier seinen Weg zielstrebig fort
Чудовище целенаправленно продолжает свой путь.


Wehe dem der sich ihm nähert
Горе тому, кто к нему приблизится,
Wehe dem der sich ihm nähert
Горе тому, кто к нему приблизится.


Maßlose Gier im formlosen Leib
Непомерная жадность в бесформенном теле,
Maßlose Gier im formlosen Leib
Непомерная жадность в бесформенном теле.
Х
Качество перевода подтверждено