Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vermißter Traum исполнителя (группы) Goethes Erben

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Vermißter Traum (оригинал Goethes Erben)

Пропавший сон (перевод Aphelion из С-Пб)

Das Wasser klar — befreit das Leben
Вода прозрачна, она освобождает жизнь
Umschließt jetzt kalt — als Eis den Leib
И заключает в холодные объятия, как лед — тело.


Ein Puppenkind — in blassem Rot-Ton
Кукла бледно-красного цвета
Erstickt im Eis — wie Zuckerguß
Задыхается во льду, подобному сахарной глазури.


Vermißter Traum — ich will jetzt tanzen
Пропавший сон, сейчас я хочу танцевать
Im kalten Bach — ganz regungslos
В совершенно неподвижном холодном ручье.
Vermißter Traum — will dich erträumen
Пропавший сон, я хочу увидеть тебя,
Ein letztes Mal — mit dir allein
В последний раз остаться с тобой наедине.


So süß geträumt — doch ohne Freude
Видел такие сладкие сны, но в них не было радости.
Niemals gesucht — und nie befreit
Никогда не искал и никогда не получал освобождения.


Es kämft allein — gegen Narben
Это битва в одиночестве, против шрамов
Mit blauen Lippen — der Mund einst rot
И синих губ, бывшими когда-то красными.


Dem Glanz beraubt — ein kalter Körper
Холодное тело лишено блеска,
Die Zukunft friert — Pandora tanzt
Будущее замерзает, Пандора танцует.


Sie holt die Puppen — die Kinderkörper
Она приводит кукол — детские тела,
Ein Weinen fehlt — die Augen blind
Но они не плачут и их глаза ничего не видят.


Kaputtgeliebt — zerstörte Seelen
И больше нет любви, души разрушены,
Mißhandelt leer — so ohne Sinn
Так бессмысленно измучены, пусты.


Leergeliebt — verstörte Träume
И любовь пуста, мечты напуганы,
Es ist kein Mensch — der keinem fehlt.
Это не тот человек, которого не хватает никому.


Vermißter Traum — hör auf zu atmen
Пропавший сон, перестань дышать,
Sieh den Ast — den Baum , den Wald
Просмотри на ветку, дерево, лес.
Vermißter Traum — will dich berühren
Пропавший сон, я хочу прикоснуться к тебе,
Ein letztes Mal — bin ich allein
В последний раз я остаюсь один.
Х
Качество перевода подтверждено